Соблазнительный шафер | страница 81
Прижав её к груди, он ответил безрассудным, страстным поцелуем. Между ними накалялся жар, идущий от кончиков её грудей к его твердо упирающемуся в её живот члену. Она упивалась его возбуждением и пылом, с которым он сжимал её, даже несмотря на столь неподходящее для этого место. Она мечтала об этом моменте всю свою жизнь. Он настал!
В её горле будто образовалась лампочка. Она не заметила, когда Бриджит выскользнула из кабинета.
— Я хочу тебя, — прохрипел Чейз в её полуоткрытые губы.
У неё схватило дыхание.
— Правда?
Он кивнул.
— Для меня нет никого желаннее — и никогда не было — кроме тебя. Ты всё для меня. И я клянусь, Мэдди, что никогда не превращусь в своего отца. Чёрт, ни за что. Я совершенно другой.
Сморгнув горячие слезы, девушка прижалась к нему и вдохнула его запах.
— Боже, Чейз, я так сильно тебя люблю.
Его смех был полон облегчения и радости. Она почувствовала, как колотится его сердце, когда он обнял её крепче.
Приблизив губы к его уху, она прошептала:
— Похоже, мне придется взять больничный, потому что мне хочется кое-что сделать с тобой прямо сейчас.
Его дыхание сбилось, а затем восстановилось в ускоренном темпе.
— Я более чем за, но…
— Но? — Мэдисон отклонилась назад и нахмурилась.
Он улыбнулся ей.
— Но сперва мы должны заехать к твоим родителям.
— К родителям? — она не могла сдержать свою радость. Чувствуя головокружение, она обвила руками его шею. — Боюсь даже предположить, зачем.
Чейз сиял так же, как и она.
— Я думаю, мы должны рассказать им наши новости, потому что это… — он снова поцеловал её, дразня языком и вызывая хриплые стоны. Их поцелуй длился до тех пор, пока её пальцы не свернулись в туфлях, а сердце было готово выпрыгнуть из груди.
Целовать Чейза, любить Чейза — это она готова делать всю свою жизнь.
Оторвавшись от её рта, он посмотрел на неё с улыбкой и произнес:
— Это навсегда.
Notes
[
←1
]
Лэйк — в пер. с англ. — озеро; Ривер — река, Стрим — ручей.