Соблазнительный шафер | страница 81



Прижав её к груди, он ответил безрассудным, страстным поцелуем. Между ними накалялся жар, идущий от кончиков её грудей к его твердо упирающемуся в её живот члену. Она упивалась его возбуждением и пылом, с которым он сжимал её, даже несмотря на столь неподходящее для этого место. Она мечтала об этом моменте всю свою жизнь. Он настал!

В её горле будто образовалась лампочка. Она не заметила, когда Бриджит выскользнула из кабинета.

— Я хочу тебя, — прохрипел Чейз в её полуоткрытые губы.

У неё схватило дыхание.

— Правда?

Он кивнул.

— Для меня нет никого желаннее — и никогда не было — кроме тебя. Ты всё для меня. И я клянусь, Мэдди, что никогда не превращусь в своего отца. Чёрт, ни за что. Я совершенно другой.

Сморгнув горячие слезы, девушка прижалась к нему и вдохнула его запах.

— Боже, Чейз, я так сильно тебя люблю.

Его смех был полон облегчения и радости. Она почувствовала, как колотится его сердце, когда он обнял её крепче.

Приблизив губы к его уху, она прошептала:

— Похоже, мне придется взять больничный, потому что мне хочется кое-что сделать с тобой прямо сейчас.

Его дыхание сбилось, а затем восстановилось в ускоренном темпе.

— Я более чем за, но…

— Но? — Мэдисон отклонилась назад и нахмурилась.

Он улыбнулся ей.

— Но сперва мы должны заехать к твоим родителям.

— К родителям? — она не могла сдержать свою радость. Чувствуя головокружение, она обвила руками его шею. — Боюсь даже предположить, зачем.

Чейз сиял так же, как и она.

— Я думаю, мы должны рассказать им наши новости, потому что это… — он снова поцеловал её, дразня языком и вызывая хриплые стоны. Их поцелуй длился до тех пор, пока её пальцы не свернулись в туфлях, а сердце было готово выпрыгнуть из груди.

Целовать Чейза, любить Чейза — это она готова делать всю свою жизнь.

Оторвавшись от её рта, он посмотрел на неё с улыбкой и произнес:

— Это навсегда.

Notes

[

←1

]

Лэйк — в пер. с англ. — озеро; Ривер — река, Стрим — ручей.