Безрассудная | страница 67
— Она хотела поехать. А мы едем работать.
— Да, но не хотите ли вы наказать ее? — мягко осведомилась Камилла.
— Наказать! За что, Камилла? Она проявила незаурядную смелость.
— Или, как вы сказали, глупость.
Хантер махнул рукой и нахмурился.
— В данный момент это спорный вопрос. Она нырнула и спасла жизнь бедному олуху. Он любимый сын Тернберри, а Тернберри и Эйври — лучшие друзья. Так что она поставлена на пьедестал. К сожалению, жить на пьедестале без денег невозможно. А ее отец не примет подачек.
— Но мы оба знаем, что он мог бы стать состоятельным человеком.
— Верно.
— Деньги можно приобрести различными путями — слишком часто люди рождаются с ними. Но талант нельзя купить.
— Она сама очень талантлива, — заметил Хантер.
— А вы покровитель искусств! — поддразнила его Камилла.
— Что вы имеете в виду, дорогая моя? — осведомился Хантер.
— Я никогда не видела, чтобы вы вели себя так странно, — вот и все.
— Я не веду себя странно.
— Ведете. И вы должны быть осторожны.
— Вот как?
— Боже мой, Хантер, почему вы не можете просто выразить ваши чувства и намерения и ухаживать за девушкой?
— Что?!
— Ну, она не леди такая-то, не богатая вдова и не смелая разведенная дама, но… в качестве того, кто любит и знает вас, Хантер, я чувствую необходимость совать нос и давать советы.
— Я не нуждаюсь в советах.
Камилла засмеялась:
— Лично я думаю, что она идеально вам подходит.
— Вы тоже подходили мне. Помните, как я просил вас стать моей женой?
— Но вы не любили меня по-настоящему, Хантер. С вашей стороны это была только галантность. Что касается этой девушки…
— Камилла, я просто пытаюсь присмотреть за ней.
— Вы? С такой репутацией?
— Благодарю вас!
— Поверьте, Хантер, я знаю, что вы более этичны, чем хотите признать. Ведь вы хотели жениться на мне только потому, что думали, будто я в огорчениях по самую макушку!
— Камилла, вы великолепная женщина.
— А вы льстец! Вы заботились обо мне, но не были в меня влюблены.
— Я не влюблен и в эту девушку. Не болтайте вздор.
— Как считаете. Кстати, где эта прекрасная девушка сегодня? — спросила Камилла.
— Полагаю, дома. У нас был урок верховой езды. Она незнакома с лошадьми и должна научиться ездить по пустыне. Боюсь, что сейчас она страдает от боли.
— От боли? — спросил Брайан Стерлинг, граф Карлайл, входя в кабинет. — Сомневаюсь. Ваша девушка сейчас в чайной клуба «Тарлингтон» с Дейвидом Тернберри. Я заметил их за столиком, когда уходил. — Он усмехнулся, придвинув себе стул и глядя на Хантера. — Думаю, Кэт вызовет немало сплетен, она очень красивая молодая женщина. И с такими волосами! При растущей славе ее отца она вскоре станет лакомым кусочком для всего города. Да, языки будут чесать!