Что ты ищешь? | страница 47
— Этой осенью в аптеках валерьянка самый ходовой товар. — Невпопад заметил секретарь.
Низкий полный мужчина залпом осушил бокал и обессилено повалился в кресло. Потом вскочил на ноги, едва не опрокинув письменный стол, и стал мерять комнату шагами.
— Нет, ну отравление ещё можно понять! Это нормально и привычно!
Секретарь сочувственно кивал, молча слушая стенания начальства.
— Но как?! — Взвыл мужчина, вспугнув сидящую на карнизе за окном ворону. — Как? — он понизил голос до трагического шепота. — Как они умудрились обрушить потолок прямо на то место, где стоит его кровать?!
— Над его комнатой находятся бывшие королевские покои, которые сейчас пустуют. Вероятно, использовался порох.
— Потрясающе! По дворцу разгуливают какие‑то маньяки с бочкой пороха наперевес! Куда смотрит стража?! Хорошо, что этот парень не ночевал у себя. Хм… Кстати, нужно узнать, где он по ночам шляется.
— Будет исполнено.
— Значит так… Переселите его в другую комнату.
— Официальная версия происходящего? — Секретарь поднял голову от записной книжки.
— Ну… Скажите, что в старых покоях ремонт затеяли, так как крыша течёт. Ремонт там и правда необходим.
— Это немного проблематично — ведь не самый верхний этаж — откуда воде взяться?
— Ну значит скажите, что не только крыша протекает, но и верхний этаж — мол доски сгнили. Выставьте стражу возле новой комнаты и в смежных коридорах, а также этажом ниже и этажом выше и под окнами. Короче, выставь стражу везде. Но понезаметнее как‑нибудь. — Мужчина устало потёр виски и внезапно со злостью шлёпнул пухлой ладошкой по письменному столу. — Сейчас эти придурки потолок взорвали, а в следующий раз что взорвут? Весь дворец? Или сразу весь город, чтоб уж наверняка прихлопнуть мальчишку.
— Вероятно, у них не хватит пороха. — Заметил секретарь, постукивая тонким карандашиком по обложке записной книжки.
— Очень на это надеюсь. И пусть всю его еду дегустируют. Даже вино и воду. Кстати… Эти твои тщательность и педантичность конечно очень похвальны. — Мужчина кивнул в сторону записной книжки. — Но всё же это немного секретно. — Тут он фыркнул. — А бумага документальное доказательство. Может лучше по памяти?
— Не волнуйтесь. Даже если это попадёт к кому‑нибудь постороннему — вряд ли они смогут что‑нибудь понять.
Начальник удивлённо приподнял брови и, подойдя к подчиненному, заглянул в его записи.
— Спеть колыбельную и перенести зайчика через речку. Купить котят всех уровней. Пересчитать крупу… — Брови мужчины продолжили ползти вверх. — Эммм. А ты сам поймёшь хоть?