Заложница любви | страница 139
Одиночество Сары нарушил мальчик-слуга, сообщивший ей, что г-н Гиз ожидает графиню в гостиной.
Исполнив свое поручение, он удалился, весело насвистывая и спугнув по дороге ту самую лягушку, которая только что привлекала внимание Сары.
Его свист давно замер в отдалении, испуганное земноводное перестало дрожать, а Сара все еще не могла прийти в себя от неожиданности.
Она думала и о нарушенных правах лягушки, и о мотиве, который насвистывал мальчик, – вообще о чем угодно, мысли путались у нее в голове.
Наконец она очнулась: Жюльен приехал, он ждет ее в гостиной, в гостиной, где она только что сидела и даже оставила свое вышивание…
Как сумасшедшая бросилась она к замку, быстро взбежала по старым каменным ступеням, миновала мраморный вестибюль с кадками вечнозеленых растений и очутилась наконец на своей половине.
Жюльен! Жюльен! Жюльен! Он здесь, он приехал за нею!
Она распахнула двери: губы ее дрожали, сердце трепетно билось в груди, глаза горели любовью.
Стоявший у окна мужчина медленно повернулся в ее сторону. Это был Доминик Гиз.
Кровь прилила к лицу Сары, потом снова отхлынула; но она призвала на помощь все свое самообладание и совершенно спокойно приветствовала посетителя.
– Я к вашим услугам, – сказала она своим обычным голосом. Но в ту же минуту у нее мелькнула мысль, заставившая ее содрогнуться.
– Жюльен болен? – спросила она беспомощно: Доминик Гиз опять был вершителем ее судьбы.
В лице старика что-то дрогнуло; он потер себе руки и поджал губы.
– Нет, Жюльен здоров, – ответил он. – Я только что из Туниса.
Сара перевела дух и отвернулась к окну, чтобы собраться с силами.
Гиз первым прервал молчание:
– Мне переслали вашу телеграмму в Тунис. Надеюсь, что вы уже знаете адрес моего сына?
– Да, – ответила Сара, стараясь казаться спокойной.
– Вы к нему поедете? Я так и предполагал и уступаю вам дорогу.
Снова наступило молчание, которое Сара даже и не пыталась нарушить. Присутствие Гиза перестало волновать ее: она не ощущала по отношению к нему ни страха, ни гнева, ей только неприятно было вспоминать прошлое. Их глаза на мгновение встретились. Гиз точно выслеживал что-то.
– Повторяю, – опять заговорил он, – я совсем уехал из Туниса. Несмотря на мой преклонный возраст, я еще не утратил последовательности мышления и прекрасно вижу, что козыри в ваших руках. Вы выиграли, сударыня, и я слагаю оружие.
Он любезно улыбался, но глаза его так и бегали.
– Я не хочу говорить с вами о прошлом, – сказала Сара. – Благодарение богу – оно действительно прошлое. Мне хотелось бы только знать, чему я обязана вашим посещением? Ведь у вас нет для меня поручений от Жюльена?