Практическая работа для похищенной | страница 40
Я прошла. Я села. И сидела, бездумно уставившись застывшим взглядом в стол. Почему‑то хотелось смеяться. Мне активно навязывали личную жизнь даже не подумав узнать моего мнения. Не знаю почему это казалось смешным, когда должно бы казаться грустным.
Просидела я так недолго, деятельная повариха, взяла меня в оборот и я решила отложить свои переживания на потом.
Вытряхнув из головы все лишнее, я с удовольствием наблюдала за выверенными движениями Мирты. Ещё в академии многим студентам нравилось ходить смотреть на тренировки боевых магов. Было что‑то завораживающее в их четких, заученных движениях. Взмах, поворот кисти и огненный снаряд летит в цель. Или лёгкий, плавный выпад, поднимающий в воздух стаю тонких, больно жалящих ледяных игл.
Тут было что‑то схожее и не менее увлекательное. Мирта буквально летала по кухне. Умудряясь следить за всем и сразу, да к тому же ещё и пересказывать городские сплетни неосведомленной мне.
А потом идиллию нарушил стук входной двери. Мы все, как по команде застыли, обернувшись к стене, за которой и послышался звук. Не знаю, что мы хотели там увидеть, но бездумно разглядывали ровную поверхность еще несколько долгих секунд.
— А вот и лорд Шаардан вернулся, — вытирая руки о фартук, сказала Мирта. Она была полностью уверена, даже не допуская мысли, что это мог быть Витарр. И оказалась совершенно права.
Тяжелые шаги простучали вверх по лестнице и стихли, чтобы через минуту злой дробью вернуться обратно на первый этаж.
— Глупая девчонка! — от злости в голосе лорда мне стало не по себе. А уж упрек во взгляде Элары и неприкрытое любопытство со стороны Мирты добили окончательно.
Вскинувшись, я раздраженно прошипела:
— Ничего я не сделала! — сказала и поняла, что так оно и есть, а значит злиться на меня у Шаардана нет никаких причин. Выскочив из‑за стола, бросилась прочь с кухни, стремясь узнать в чем меня там обвиняют. Узнать не успела. Когда выбежала в прихожую, недобрым взглядом сверля спину лорда, услышала раздраженное:
— Вели ехать к магазинчику её наставницы.
Управляющий чуть склонил голову и уже собирался уйти, когда заметил меня. Глаза округлились, рот приоткрылся, он готовился что‑то сказать, но Шаардан исчез. Вот он стоял ко мне спиной, звук его голоса только затих, а я была замечена управляющим…и вот лорда уже нет. На месте, где он только что стоял рассеивался чёрный дымок истончаясь и исчезая в прозрачном воздухе.
— Вы…
— Что…
Заговорили мы одновременно и так же одновременно замолчали.