Практическая работа для похищенной | страница 37



Скрежет ключа застал меня с расческой в руках. Наполовину причесанные волосы были тут же забыты, а я застыла в предвкушении глядя на дверь. Поняв, что ключ не проворачивается, Витарр ненадолго притих, переваривая полученную информация, а потом дверь резко открылась.

Влетевший в комнату мужчина увидел меня сразу же и замер, пораженно выдохнув:

— Ты здесь?

Вопрос был странный, но я послушно кивнула, просто на всякий случай. Для пущей убедительности еще и вслух подтвердила:

— Здесь, конечно. Где ж мне еще быть.

— А дверь почему открыта?

— Ах, это, — я расплылась в довольной улыбке, гордо ответив, — а это мы с лордом Шаарданом пришли к согласию в некоторых вопросах.

— Неужели ты все же стала его любовницей, — пораженно, но с каким‑то облегчением выдохнул он, потом нахмурился и сам же отмел это предположение, — хотя вряд ли. Если бы согласилась, то тебя бы здесь точно не было. Ты бы в другой комнате ночевала.

— Мы просто договорились, что меня больше не запирают, а я не сбегаю, — поспешила прояснить ситуацию, во избежание еще каких‑нибудь смущающих предположений не обремененного стыдом Витарра.

— Так ты вчера опять сбежать пыталась? — оглянувшись на все еще приоткрытую дверь, он поспешно ее закрыл, — и как на это отреагировал Вэлард?

Вспомнив поцелуй, я честно ответила:

— Странно. Сначала я думала, он меня убьет. Пронесло.

— Чем ты его так довела?

— Ну… — замявшись, я опустила взгляд.

— Давай, говори, не стесняйся, — подбодрил он, присаживаясь на рундук. Если Шаардан предпочитал кресло, то Витарр всегда выбирал именно рундук, — ты же помнишь, я умею слушать. Это мой талант.

— Ага, наряду со всеми прочими, — припомнила я его же слова при нашей первой встрече и невольно улыбнулась. Но рассказывать все равно не хотелось.

— Иза — ааа?

— А вы ругаться не будете? — спросила робко, глянув на мужчину исподлобья.

— А зачем мне ругаться? — удивился он, — для этого у нас Вэлард есть. Он это хорошо умеет.

— Ладно. Но вы обещали, — собравшись с духом, я быстро почти на одном дыхании выпалила, — вчера вечером лорд Миродш приходил, у него дочь пропала. Лорд Шаардан ее искать отправился из‑за…ну, из‑за убийств, а меня запереть забыли. А я сбежала. Не далеко, только до наставницы. А потом тело нашли. Но не дочки лорда, а какой‑то другой девушки. Ну и вот.

Витарр недолго помолчал, мрачнея на глазах, потом глухо выругался, глянул на меня и велел:

— Забудь, что я только что говорил. Не нужно тебе таких слов знать.