Том 20. Дни печали мисс Халагген. Никаких орхидей для мисс Блендиш. Вдогонку за смертью | страница 7
— Здесь так прохладно, — сделал он последнюю попытку. — Вы не боитесь простудиться? Может быть, нам вернуться?
— Ну нет!.. — с легким смешком ответила она. — Если будет холодно, надеюсь, ты меня быстро согреешь…
«Так и будет, — подумал Джерри. — И не надо строить на этот счет иллюзий!»
— Куда едем? — спросил он, медленно выруливая на шоссе.
— Езжайте пока прямо, — миссис Польсен как бы ненароком прикоснулась к его плечу.
Он почувствовал тяжесть ее горячего дряблого тела и не находил в себе смелости оттолкнуть ее. Проехав по автостраде около трех миль, Джерри по ее команде повернул налево. Шины зашуршали по мелкому гравию, и вскоре кроны деревьев закрыли небо.
— Остановитесь! — приказала она вдруг охрипшим голосом.
Он сделал вид, что не слышит, и продолжал давить на педаль акселератора.
— Джерри, мой дорогой мальчик, я же приказала тебе остановиться, — прошептала она ему прямо в ухо. — Я хочу тебе кое-что сказать.
В ту же минуту ее рука повернула ключ зажигания, рокот мотора умолк, и машина, проехав несколько метров, остановилась.
Гомслей, сжав вспотевшими руками руль, пристально смотрел в темноту. С минуту они молчали.
— Джерри, дорогой, вы очень красивый мальчик, — миссис Польсен коснулась его руки.
Гомслей рефлекторно дернулся.
— Счастлив, что вы так думаете, — тихо ответил он. — Я польщен.
Женщина нервно дышала ему прямо в лицо.
— Мой маленький Джерри, — с придыханием прошептала она, — вы самый красивый мальчик, которого я когда-либо видела. Не знаю, что бы мог подумать мой муж, но мне хочется быть очень ласковой с вами…
Он снова содрогнулся.
— Но, миссис Польсен, вы и так необыкновенно щедры со мной, — с отчаянием проговорил он. — Все эти подарки…
— У меня есть еще кое-что для тебя, чего я еще не дала тебе, — голос ее был сиплым от волнения. — Джерри! Я сейчас сойду с ума! Ты делаешь меня сумасшедшей!..
Схватив его голову руками, она принялась страстно целовать ему губы, щеки, глаза… Его затошнило от прикосновений этого мокрого рта. Превозмогая внушаемое ему отвращение, он уперся руками ей в грудь и оттолкнул от себя.
— Нет, нет!.. — прохрипел он. — Я не хочу разрушать вашу семью… Вам нужно домой…
Она еще ближе придвинулась к нему.
— Не разыгрывай из себя идиота! — глухо приказала она. — Делай, что надо, и молчи!..
Он так сильно оттолкнул ее от себя, что она ударилась головой о дверцу машины. При свете луны он увидел ее закатившиеся глаза, затем губы раздвинулись и пронзительный крик резанул по ушам. Крик ударил в голову Джерри, как электрический разряд.