Опустошение | страница 52



— Это имеет какое-то значение? Пока мы наслаждаемся компанией друг друга это ведь неважно, правда?

Я пожала плечами, не желая портить настроение, но не удержалась и поддразнила его:

— Я просто хотела узнать, не нарушаю ли я какой-либо закон или что-то в этом роде.

Он рассмеялся.

— Мне тридцать три. А тебе двадцать шесть, — я округлила глаза, улыбаясь. Полагаю, Эндрю не удержался и разболтал ему какие-то подробности обо мне.

Я потягивала вино, изучая его с противоположной стороны стола.

— Что случилось в лифте?

Дерьмо! Я не планировала этого говорить.

Он напрягся, его губы сжались в тонкую линию с явным неудовольствием.

— Когда мне было одиннадцать, я застрял в лифте, когда приезжал навестить отца к нему в офис в Лондоне. Понадобился почти час, прежде чем меня вытащили оттуда. Мой отец, очевидно, считал целесообразным наказать меня, велев своим подчиненным ничего не предпринимать, пока он не отдаст распоряжение, — его губы скривились, и мне показалось, что это была ненависть. — Он преподал мне урок за непослушание. Я больше никогда не приезжал к нему после того случая.

Господи, какая жестокость. Неудивительно, что с ним такое происходит в лифте.

Настроение изменилось, и это целиком была моя вина. Мне не следовало его спрашивать. Мне нужно вернуть беззаботного Ремингтона обратно.

— У меня к тебе предложение, — выпалила я первое, что пришло в голову. — Назовем это соглашением.

Его брови удивленно взлетели и он поудобнее устроился на своем стуле. В глазах блеснули нотки любопытства.

— Соглашение, — сказал он, и провел пальцем по нижней губе. Боже! — Ну, давай послушаем.

Я облизнула губы, пытаясь правильно выстроить слова в голове, что оказалось очень непросто, когда он так смотрел на меня.

Где соблазняющий дьявол, когда он так нужен? И так, будто я призвала его, он появился на моем плече, и я почувствовала себя смелее.

— Когда я уехала из Нью-Йорка, я пообещала себе, что не буду сдерживаться, если захочу чего-нибудь. И в течение трех месяцев, которые я буду здесь, я хотела приключений и… — он продолжал изучать меня, его пристальный взгляд не отрывался от меня. — Я хочу сказать что…

— Ты хочешь забыть бывшего мужа, с помощью интрижки с другим мужчиной? — спросил он. Ни осуждения, ни укора или даже любопытства.

Я покачала головой.

— Я делаю это не поэтому.

Менеджер ресторана, который время от времени проверял, не нужно ли нам чего-нибудь, появился у нашего стола, сложив руки перед собой. Он посмотрел на меня и слегка улыбнулся перед тем, как переключить все внимание на Ремингтона и спросить его подавать ли десерт. Окончание моей мысли, потерялось в переводе диалога, который они вели по-французски. Спустя пару минут менеджер удалился с довольным выражением на лице.