Остров Утопия | страница 57



Затем кивнул, начиная осознавать, что незнакомка далеко не простой таксист. Она связана с каирской историей. И даже больше. Она куратор заказа. Или сам заказчик, молчание которого слышалось на другом конце провода.

Я понял, что смотрю на неё восхищённым взглядом. Попытался скрыть его. Но поздно – кажется, её цепкие глаза заметили. Она усмехнулась и спросила:

– Вы успели выяснить, кто наша беглянка? Кто она на самом деле?

– Нет.

В окно ударился одинокий ночной мотылёк. Он будто отскочил от слабого отражения незнакомки на запотевшем стекле.

– Приходите в себя. Возвращайтесь к работе.

Сомнений не оставалось. Это она отправляла факс с офертой.

– Не разочаруйте… Систему, – тихо сказала она, сделав голос мягче. Жёсткий смысл её слов и мягкий тон голоса противоречили друг другу.

Возможно, она ненадолго забылась и не проконтролировала свои мысли. Или чувства. Одно из двух. Громыхнувшая на улице молния позволила увидеть её взгляд в тот момент. Её настоящий взгляд – наполненный потусторонним неоновым блеском.

В миг потери контроля стало ясно, кто прячется внутри этой кукольной оболочки. Оно не сожрало меня, хотя и могло. Только попробовало на вкус… вероятно, оставив добычу «на потом».

Она затушила сигарету о подоконник. Посмотрела на собственное отражение в стекле. Поправила волосы и стала подбирать одежду с пола. Куратор бросила в меня плед, давая понять, что не нужно смотреть на то, как она одевается.

Я растянулся на койке и уставился в потолок, по которому проходили полоски света от жалюзи. Ветер раскачивал уличный светильник. По трассе проезжали машины.

Женщина, ранее скрытая за официальной бумагой от суда, дала новую наводку. Ещё одну версию биографии беглянки. Куратор утаила эту информацию, отправляя меня в Каир. Нет сомнений, что у «куколки» ещё несколько козырей в обоих рукавах. Нет сомнений, что таковы правила игры. Условия юридически обязывающего соглашения.

Система опять отправляла меня на поиски. Система натравляла меня, как гончего пса на живую цель.

Стало мерзко. Захотелось выхватить пистолет и пристрелить стерву. Но плащ с оружием валялся слишком далеко. Только дёрнись – и конец.

Выходя из номера, она выключила небольшую лампу у двери. Тот светильник-голограмма имитировал пламя свечи, которое даже умело дрожать, якобы на ветру. Теперь оно погасло.

Я остался один, слушая её медленные удаляющиеся шаги. Внутри что-то шевельнулось. Я завернулся в плед и подскочил к двери. Открыл её и выглянул в коридор.