Юпитер смеётся | страница 24



Вам следовало бы поколотить меня за все мои выкрутасы.

Мэри(отвернувшись). Разве?

Веннер. Ведь это было для вас затруднительно.

Мэри. Нет, нисколько.

Веннер(с горечью). Зато мне трудно… В самом деле, я сегодня совсем не в своей тарелке.

Мэри. Вы такой же, как всегда.

Веннер(мрачно). Ладно. Поскольку этот припадок психоанализа не представляет для вас ни малейшего интереса, лучше вам уйти и предоставить мне самому копаться в собственном «я».

Мэри(медленно). Вы плохо себя чувствуете? Вы чем-то подавлены, правда?

Веннер. Я чувствую… О боже… Мэри, кто-нибудь говорил вам, как вы хороши?

Мэри(улыбаясь, в волнении). Кажется, нет… Во всяком случае, из тех, кто для меня имеет значение.

Веннер. Я не думаю, чтобы и я для вас много значил… Но все-таки я должен вам сказать… (С неожиданной страстностью.) Вы прекрасны, Мэри! Вы так прекрасны, так юны! При виде вас я немею. А я недостоин шнуровать вам ботинки.

Мэри. Не надо так говорить.

Веннер. Конечно, не надо — это такой избитый штамп, но я должен. (Настойчиво.) Разве вы не видите — я действительно отношусь к вам не совсем обычно и только поэтому все время старался обидеть вас.

Мэри. Вы меня не обидели.

Веннер. Поднимите голову, Мэри. Что с вами? Вы дрожите? А я, когда смотрю на вас… теряюсь. Словно плыву куда-то, в странную солнечную долину.

Мэри(прерывистым голосом). Я думала, вы ученый, а вы — поэт.

Веннер. Я ничто по сравнению с вами. Это неожиданное ощущение подобно боли. Я не лгу. Мэри, как мне убедить вас, что это правда?

Мэри(тихо). Вам не придется этого делать.

Веннер(очень серьезно). Мэри, вы ведь не хотите этим сказать…

Мэри(просто). Я полюбила вас с первой минуты, как только увидела. Я молилась, чтобы и вы полюбили меня. Я никогда еще не любила и никого больше в жизни не полюблю.

Веннер. Мэри! (Обнимает ее и целует.)


Из двери в глубине сцены входит Друэтт. Останавливается как вкопанный. Молча, с грустью наблюдает за ними.


Занавес.

Действие второе

Картина четвертая

Та же декорация. Месяц спустя. Чудесный весенний день. Комната залита солнцем. Около трех часов дня. Мэри в белом халате, с торчащим из кармашка стетоскопом, с большим пучком бледно-желтых нарциссов; она весело расставляет их в вазы.

Из глубины сцены входит Дженни; она несет большой лист промокательной бумаги, который расстилает на столе.

Мэри. Что здесь будет?

Дженни. Это для сегодняшнего заседания, мисс. Оно начнется в три часа.


Дженни поворачивается, чтобы уйти, но тут Мэри замечает, что рука у нее обернута носовым платком.