Колесницы судьбы | страница 8



:

Друг мой, вы можете что-нибудь молвить всерьез?
Так, чтобы мне, старику, не гадать: это шутка
Или намек?

Федерико:

О, мой принц, мне становится жутко
При виде крови, но трижды мне хуже от слез!
Плачете вы, плачу я, возле церкви рыдает
Нищий, а рядом рыдает влюбленный барон —
Всхлипы растрогают даже голодных ворон,
А у меня от тех слез аппетит пропадает!
Мне самому шутовство — честно-честно! — претит,
Но аппетит? Этот злобный тиран-аппетит?!

Герцог:

Друг мой, оставьте гаерство! Вы — жертва врага,
Тело в бинтах, а душа, вне сомнения, в шрамах…

Федерико:

Это трагедия?

Герцог:

Пусть не трагедия — драма!
Муза театра в таких постановках строга
К глупым ухмылкам…

Федерико:

Мой принц, эта знатная дама
Пафосу-мужу в кулисах подарит рога —
Мне ли не знать? — если к ней обозначить подходцы,
Скорчить гримасу, шепнуть: «Ах, как сильно мне хоцца,
Прямо нет удержу, все аж замлело в штанах!» —
Глядь, а она уже вам целиком отдана
И намекает на самое подлое скотство!
Пусть в монологах трагических царствует муж,
Клоун добьется иного признанья от муз!
* * *

Маркиз:

Со мною девять слуг, и всяк из них при шпаге!

Герцог:

Со мной шесть сыновей, исполненных отваги,
И я еще не стар, чтоб обнажить клинок!

Маркиз:

И я вполне здоров, чтоб не свалиться с ног
При выпаде таком, что грудь пронзит без спросу!

1-й сын:

Отец, мы рвемся в бой!

1-й слуга:

Мы рвемся без вопросу,
Сиятельный маркиз, наш славный господин!

2-й сын:

А много ли у вас господ?

2-й слуга:

Всего один!

3-й сын:

Худого мы про вас не скажем ничего:
Сейчас — всего один, потом — ни одного!

Герцог:

Отставить толкотню! Вы оба не правы!
Ответьте мне, маркиз, что делаете вы?

Маркиз:

Гуляю под окном сеньора Федерико!
А задница его взывает: «Надери-ка
Меня, лихой маркиз! Покрепче надери!»

Герцог:

Простите, только я вас не пущу к двери,
Ни вас, ни ваших слуг, ни ваших трех бандитов,
Явись они сюда из пекла…

3-й слуга:

Трус! Иди ты
Гусей пасти!

4-й сын:

О плут! Мой гонор и мой герб…

4-й слуга:

Какой там, к черту, герб? Один сплошной ущерб
И знатности семьи, и рода славной чести!

5-й сын:

Эй братья! Что он врет?!

5-й слуга:

А ну-ка, взялись вместе!

Герцог:

Назад! Назад, хамье! Вложить клинки в ножны̀!
Маркиз, клянусь душой, мне доводы нужны:
Неужто наш поэт…

Маркиз:

О да!

Герцог:

…созрел для таски?

Маркиз:

«Да» сорок тысяч раз! Знаком ли вам сей пасквиль?

(протягивает герцогу листок бумаги. Кричит в окно дома)

Имей ты сто носов — отрежу все носы!

Герцог:

Я нынче без очков. Читай же вслух, мой сын!

1-й сын:

(зачитывает с выражением)