Индюшка с бриллиантами | страница 36
Те, кто жевал, чуть не подавились со смеху!
Досталось и моему Джерри: один из наших привязал ему к хвосту консервную банку, и бедное животное чуть не сдохло, носясь по кругу. Вместе с ним чуть было не отдал концы и Пейо, потому что банка была его, и в ней — какие-то диетические маслины, купленные специально для похода.
В общем, было очень весело, от плохого настроения не осталось и следа.
Да и как иначе.
Ведь все-таки приятно сознавать, что девственная природа — первозданная, чудом не затронутая цивилизацией — кое-где еще сохранилась.
И если не вокруг нас, то по крайней мере в самих нас…
Любомир Кынчев. Прошел слух…
Перевод Василия Жукивского
Я был очень взволнован. Мне нужно было немедленно попасть к директору и сообщить ему о пожаре на одном из наших складов готовой продукции. Но в приемной, как обычно, было много народу, главным образом наши служащие.
Товарищ Гюлембаков принимал по одному — любил поговорить с подчиненным с глазу на глаз. Конечно, меня разбирало любопытство, о чем там беседуют, но дорога была каждая минута. Вообще-то я человек спокойный и терпеливый. Однако от одной мысли, что теряется драгоценное время, у меня дрожали руки и в глазах аж потемнело.
— Мне надо к товарищу Гюлембакову! — взволнованно сказал я секретарше.
— Подождешь! — отрезала она.
— Ты понимаешь, что говоришь? Пожар… Я должен сообщить ему немедленно…
— Подождешь! — не уступала она. — У меняемой от вас голова вспыхнет…
Нельзя было терять ни минуты, и как только дверь открылась, я бросился в директорский кабинет. Только хотел сказать, в чем дело, но тут меня опередила секретарша.
— Товарищ Гюлембаков, а Шиваров без очереди!
— Товарищ директор, прошу вас.
— Подождете, пока подойдет ваша очередь! — тоном, не терпящим возражения, сказал директор и указал мне на дверь.
После этого строгого и официального замечания мне ничего не оставалось делать, как выйти и ждать.
— Твоя очередь! — спустя некоторое время сказала секретарша.
— В чем дело? — мрачно спросил директор, когда я переступил порог. Он стоял у рабочего стола, явно намереваясь вышагивать по кабинету.
— Я к вам по очень серьезному вопросу… Глубоко вздохнув, я стал рассказывать о том, что мне сообщили по телефону.
Директор ходил по кабинету, и мне трудно сказать, слушал он меня или нет. Взгляды, которые тот бросал через окно, не выражали ничего, кроме досады. Слово «пожар», произнесенное мною с тревогой и волнением, не произвело на него никакого впечатления. В какой-то момент дверь приоткрылась и показался один из наших служащих, о котором ходила мрачная слава доносчика.