Каменный трон | страница 26



Глава 5

Я стояла у окна, выглядывая во двор. Днем я успела съездить в свой дом, покормить Марту и позвонила Эдварду. На работе пришлось взять небольшой отгул. Мой начальник, мистер Харрис долго не хотел отпускать меня в так называемый отпуск, и мне пришлось приложить немного магии, чтобы он согласился. Вследствие чего я чувствовала себя выжатой, как лимон. Проклятый шестой уровень…прошло столько лет, но мои магические силы так и остались на уровне ребенка, как не пытался помочь мне отец.


Я снова выглянула во двор. За окном уже было темно. Затянутое тучами небо грозилось пролиться дождем. За моей спиной суетились слуги, накрывая стол к приходу гостя. Я обернулась назад, взглядом оценивая приготовления, когда в зал вошел отец. Увидев меня, он приблизился.


— Не слишком ли много еды на троих? — спросила я, кивая на стол, где уже стояли блюда с закусками, и охлаждалось шампанское в ведерке со льдом.


— И принесите еще бутылочку хорошего виски, — сказала я слугам.


— Да, миледи, — последовал ответ.


Я повернулась к отцу, удивленно приподнявшему вверх брови.


— Мне показалось, принц любит виски, — сказала я, — Тогда в гостиной, я заметила откупоренную бутылку на столике. Конечно, я могу ошибаться, но все же многие мужчины отдают предпочтение именно этому спиртному напитку.


Свет фар ударил по стеклу. Я выглянула в окно и увидела дорогой спортивный автомобиль, остановившийся перед домом. На втором этаже часы пробили шесть ударов.


— Он пунктуален, — заметил Маркус и взял меня под руку, — Ну, пойдем встречать нашего гостя.


Я натянула на губы вежливую улыбку и в сопровождении отца выплыла в холл. Северин уже отдал свой плащ Руперту. Его Высочество был как всегда в черном. Увидев нас, он легко поклонился. Отец последовал его примеру, а я присела в почтительном реверансе. Мы обменялись незначительными вежливыми фразами, Маркус упомянул о погоде. Слово за слово и вот мы уже проходим в зал. У дверей стоят склонившиеся слуги. Северин оглядел помещение, затем его взгляд метнулся в мою сторону.


— У вас здесь очень уютно, — сказал он и оценивающе оглядел меня с ног до головы. По моей коже словно пробежал электрический заряд. Я внезапно смутилась и подняла ладони к лицу, опасаясь, что щеки зарделись.


— Вы прекрасно выглядите, леди Кейлин, — он смотрел мне прямо в глаза. Я не в силах выдержать этот взгляд отвернулась, удивляясь своей реакции.


— Спасибо, — ответила я и поспешила к столу. Мое сердце гулко стучало в груди. На какое-то мгновение мне показалось, что в глазах Норфолка мелькнул интерес. Я внутренне возликовала. Значит, король оказался прав. Я смогу его заинтересовать, если приложу усилия и сделаю вид, что симпатизирую принцу. Хотя, возможно, я ошибаюсь и с его стороны это простое любопытство, или, что еще хуже, он подозревает, что все происходящее не что иное, как дело рук его венценосного брата.