Берегите Флору! [=Странная пара (женская версия)] | страница 38



Оли. Зачем?

Рене. Я не знаю зачем. Она сама не знает зачем. Бывают такие люди. В Новой Гвинее живут аборигены, которые целыми днями бьются головой об пальмы. Как только они перестают, у них тут же начинаются дикие головные боли. Флоре, может, нравится себя жалеть.

Оли. Да? Я, дура, тут мучаюсь, а она, значит, там одна, голодная, холодная, сидит где-нибудь в канаве и балдеет? Если бы у неё было хоть немножко порядочности, она бы попросила Филла забрать её к себе.

Сильвия. С чего это вдруг Филл должен забрать Флору к себе?

Оли. А кто же ещё? Он её муж, пусть он её и забирает.

Сильвия. Нет. Филл — твой муж. А её муж — Сид.

Оли. Что ты говоришь! А я и не знала, что ты у нас такой специалист по чужим мужьям.

Сильвия. Если ты за неё так волнуешься, то почему бы тебе самой не забрать её к себе?

Рене. Действительно. Дай ей второй шанс.

Оли. Да? А почему бы тебе самой не дать ей второй шанс?

Рене. А потому, что я бы ей и первого не дала!


Звонок в дверь. Все замирают.


Оли. Слава, богу! Она решила вернуться.

Рене. Может, она что-то забыла.

Оли. Наверное, она забыла убрать лингвини со стены.

Сильвия. Я пойду открою.

Оли. Не надо. Я сама открою. А вы начинайте играть. Пусть она не думает, что мы тут все с ума из-за неё сходим. Сейчас я принесу чего-нибудь выпить. (Уходит в коридор.)


Раздаётся ещё один звонок.


Рене. Нет уж, я пойду и открою.


Открывает дверь. В дверях стоит Хулио.


Хулио. Буенос трейдес, сеньора.

Рене. Работать надо, а не по квартирам ходить! (Захлопывает перед носом дверь.) Оли, это не она! Просто возмутительно! В этом городе ты или сборщик пожертвований, или его жертва. (Опять звонок. Рене в ярости открывает дверь.)

Хулио. Я сильно извиняюсь, но мне нужна Оли. Скажите, пожалуйста, что пришёл Хулио. Она сама знает кто.

Рене(кричит). Оли, к тебе тут пришёл Хулио сама знаешь кто!

Оли(появляется). Хулио, вот это сюрприз! Знакомьтесь, мои подруги — Рене и Сильвия. А это Хулио, мой сосед. Он из Испании.

Сильвия. Да? А я думала, что «Х» в испанском не читается.

Оли. Может быть, оно не читается, но зато очень даже произносится. Хулио, проходите, садитесь.

Хулио. Нет, я немножко туда-сюда. Оли, мне нужно с вами говорить натощак.

Оли(кокетливо). Хулио, не интригуйте. Это как?

Хулио. Ну, куда подальше, чтобы никто не слышал.

Оли. А, наедине? (Отходит.) Я вся ваша.

Хулио. Я пришёл забрать у вас одежду Фля.

Оли. Забрать мою одежду?

Хулио. Нет, одежду Фля. Ой, извините, Фло. Забрать одежду Фло.

Оли. Одежду Фло? Моей Фло?