Мексиканский тупик | страница 24
Арлин. Так ты её мне не платишь.
Роуз. Ты знаешь почему. (Подходит к двери, открывает её, выглядывает.) Писателей мертвецов на пляж не выбросило?
Арлин. Роуз, перестань. Это не смешно.
Роуз. А ему бы было.
Арлин. Приоденься и пойдём погуляем.
Роуз. Приодеться во что?.. Я весь гардероб распродаю… Деньги же нужны… А тебе из него что-нибудь нравится?.. Тебе со скидкой десять процентов.
Арлин. Не мой стиль.
Роуз. Да нет. Просто ты немного симпатичней меня. Скажи своему отцу спасибо.
Арлин. «Сначала ум, потом красота» — твои слова.
Роуз. Разумеется. Хоть до кого-то дошло.
Арлин. Пошли погуляем. Ну что толку сидеть дома и без конца ныть.
Роуз. Я ною не всё время. Вечная беда тех, кто помирать не хочет… А почему бы тебе не пообщаться с этим, как же его? Я слышала, как вы разговаривали. Френси, кажется?
Арлин. Кленси. Ты знаешь, что его фамилия Кленси. Хватит притворяться старухой.
Роуз. Я не притворяюсь. Женщине моего возраста иногда полезно почувствовать себя разбитой. Перед встречей с вечностью… Хорошо сказано. Запиши, я использую эту фразу в своей следующей книге.
Арлин. Ты планируешь новую книгу?
Роуз. Всегда думаю наперёд. Лучше, чем сидеть и писать очередную… Спроси моего издателя, можно я продам ему замысел новой книги?
Арлин. Вот ещё одна книга… Гевин написал. Не уверена, что она тебе очень понравиться… Это о тебе и Уолше… Имена, конечно же, изменены по понятным причинам.
Роуз. И что прикажешь мне делать? Судиться из-за заглавия?
Арлин. Он просит твоего разрешения опубликовать её. «Даблдей» предложило ему в десять раз больше, чем за первую книжку… Если дашь разрешение, половина гонорара твоя…
Роуз. Ты её прочла?
Арлин. Дважды.
Роуз. Понравилась?
Арлин. У него нет авторского права.
Роуз. Я не о том спрашиваю… Хорошая книга? Достойная проза?
Арлин. Да, у него есть свой стиль… Хотя во многом напоминает Уолша… Критики сразу это заметят.
Роуз. Ответь на мой вопрос.
Арлин. Написана неплохо… Но кое-что напоминает.
Роуз. Что?
Арлин. «Мексиканский тупик».
Роуз. Ну и как последние сорок страниц?
Арлин. Книга необычная. А последние сорок страниц просто превосходны.
Роуз. Боже милостивый…
Арлин. Что такое?
Роуз. «Конченые».
Арлин. При чём здесь эта книжка?
Роуз. Последнее время я всё думала, как книга Кленси оказалась в кармане халата Уолша… и вдруг вспомнила. (Поворачивается и смотрит на Арлин.) …Я углядела её во второсортном книжном магазине… в отделе детективов… Уолш иногда заходил в этот отдел, иногда в художественной литературы… Но это, конечно, не просто детектив. Я увидела название «Конченые», хотя оно особенно и не понравилось, но напомнило раннего Уолша… И когда Уолш вышел из комнаты, я сунула книжку в карман его халата…