Слухи | страница 13
Кен. Пока я сам во всем не разберусь, не будем ничего говорить. Береженого бог бережет. Клэр, открой дверь.
Ленни. Принеси нам что-нибудь выпить. Сделаем вид что нам весело.
КРИС устремляется к бару, берет выпивку и усаживается на диване позади Ленни.
Клэр. Итак, что будем делать? Посвятим во все Эрни, но ничего не скажем Куки?
Ленни. НЕ СКАЖЕМ НИКОМУ НИЧЕГО! Жалею, что тебе рассказал!
Раздается звонок в дверь.
Иди и открой дверь!
Кен. Клэр, не открывай, пока я не поднимусь наверх. Если Чарли проснулся, может мне удастся что-нибудь из него вытянуть. (Устремляется наверх в спальню Чарли).
Крис(КЕНУ). Снотворное я у него забрала и спрятала в аптечку.
Кен. Ну ты даешь. Нашла куда прятать. (Входит в комнату Чарли).
КЛЭР направляется к входной двери. ЛЕННИ и КРИС со стаканами в руках быстро усаживаются на диван и делают вид, что заняты светской болтовней.
Ленни(КРИС). Итак, госпожа Тэтчер отвечает: «Наверное, она около моей подставки для зонтиков».
Клэр(стоя возле двери). Готовы?
Ленни. Да! Готовы, готовы!
КЛЭР улыбается и открывает входную дверь. КРИС и ЛЕННИ разражаются громким смехом. За дверью стоят ЭРНИ и КУКИ.
ЭРНИ за пятьдесят, на нем фрак, в руках коробка с подарком. КУКИ за сорок, на ней сногсшибательное вечернее платье. Под мышкой у нее продолговатая, типа валика, подушка.
Клэр. Куки! Эрни! Как здорово, что вы приехали. (Обнимает обоих).
Крис. О, Боже, Ленни. Смех один с тобой. Из тебя бы получился прекрасный актер, ей-богу.
Клэр. Уважаемые гости, это Эрни и Куки.
Ленни(продолжая смеяться). Привет, Эрни. Привет, Куки.
Крис(смеясь, машет им рукой). Привет, Куки. Привет, Эрни.
Эрни. Привет, Крис. Привет, Ленни.
Крис(ЛЕННИ). Рассказывай дальше. И что же сказал господин Горбачев?
Ленни…Он сказал: «Не знаю. Никогда в жизни не пробовал кошачьи консервы».
Натужно смеются.
Эрни. Извините за опоздание. Вы очень скучали?
Крис. Про господина Горбачева и кошачью еду можно услышать ТОЛЬКО из уст Ленни.
ЛЕННИ с неприязнью смотрит на КРИС.
Эрни(смеется). Довольно смешно. Хе, хе, хе.
Куки. Все такие красивые.
Клэр. Куки, на тебе сногсшибательное платье. У тебя нюх на оригинальные вещи. Где ты их откапываешь?
Куки. Боже мой, да ему уже шесть десятков лет. Его носила еще моя бабушка. Она его привезла из России.
Клэр. Это в нем ты была на шоу для Дистрофиков в июне?
Куки. Нет. В августе на шоу больных Эмфиземой.
Клэр(смотрит на подушку). Ой, какая симпатичная подушечка. Она предназначена для Чарли с Майрой?