Том 17. Гроб из Гонконга. Предоставьте это мне. Алмазы Эсмальди | страница 125
Мэри судорожно вздохнула.
— Американцы не имеют никакого права так поступать, — продолжал Бордингтон. — Они могли, по крайней мере, хотя бы предупредить вас… Но они просто не принимают ваше существование в расчет. Если Малих заявится сюда и увидит эти деньги, вам несдобровать.
— Что мы должны делать? — прошептала Мэри.
— Имея такие деньги, мы без проблем удерем из Праги. Нужно купить вам паспорт и отправиться в Женеву. Там вы будете в абсолютной безопасности.
— Но эти деньги не принадлежат нам! — возразила Мэри. — Я не могу воспользоваться ими!
— Разве? Они даже не подумали о вас… зачем же вам думать о них? К тому же деньги для Дорна ничего не значат. Если мы возьмем эти, он изыщет дополнительные фонды. А вы на эти деньги сможете купить себе свободу.
Мэри некоторое время колебалась, потом отрицательно покачала головой.
— Нет! Положите их обратно… я не хочу трогать их.
Бордингтон удивленно посмотрел на девушку, но, видя выражение ее лица, только пожал плечами.
— О’кей! Вы делаете глупость, о которой впоследствии пожалеете. Ведь без денег я ничего не смогу сделать для вас.
— Нет, они мне не нужны! — Мэри встала. — Прошу вас, положите их туда, где взяли. — Бросив последний взгляд на кучу денег, она медленно направилась в альков. — Я хочу спать… Пусть я идиотка, но не воровка.
— Бывают случаи, когда лучше быть воровкой, чем идиоткой.
Мэри еще некоторое время постояла неподвижно, словно раздумывая, потом ушла за занавеску. Было слышно, как она упала на кровать.
Бордингтон некоторое время смотрел на деньги. "Если добавить эти тридцать тысяч к моим сбережениям в швейцарском банке, я буду обеспечен до конца своих дней…" — подумал он. Поднявшись, он прошел на кухню и вернулся с двумя газетами. Сложив их до размеров долларовых банкнот, он завернул газеты в коричневую бумагу, а затем заклеил пакет липким пластырем.
— Что вы делаете? — спросила Мэри, высовываясь из-за занавески.
— Единственную разумную вещь, которую сейчас можно придумать, — ответил Бордингтон, засовывая пакет внутрь деревянного ангела. — Если вы решили остаться честной, это ваше дело. А я… я знаю цену деньгам.
— Но вы не имеете права их брать!.. Эти деньги вам не принадлежат.
— Спите, вы устали. Предоставьте мне заняться этим делом.
— Вам никогда не удастся покинуть эту страну. Зря надеетесь!
— Я делаю все, чтобы спасти вас. Вы даже не представляете, в каком отчаянном положении находитесь. Агент, посланный Дорном, не должен найти здесь этих денег. Раз уж вы сами так щепетильны, дайте мне возможность соблюсти ваши интересы.