Том 17. Гроб из Гонконга. Предоставьте это мне. Алмазы Эсмальди | страница 119



Брикман остановился перед входной дверью. Он предусмотрительно нажал на кнопку звонка и некоторое время подождал, вслушиваясь в тишину за дверью. Если вдруг кто-либо окажется в квартире, он расскажет басню о пропавшей подружке, извинится за беспокойство и вернется в отель.

Брикман терпеливо ждал. Потом позвонил еще раз. Прошла еще минута ожидания, и он решил, что квартира совершенно пуста. Вынув отмычку, он без труда отпер замок и вошел в квартиру. Нащупав выключатель, он включил свет.

Бордингтон увидел высокого массивного человека и сразу же узнал его. Страх буквально парализовал его. Он знал, что Брикман выполняет для Дорна самую грязную работу. Он был специалистом по ликвидации провалившихся агентов. "Кто мог выдать мое убежище Брикману?" — спрашивал Бордингтон себя, осторожно снимая оружие с предохранителя.

Прошло несколько минут, однако ничего не происходило. Удивленный Бордингтон опять заглянул в комнату. Брикман вышел из ванной комнаты и, приблизившись к статуе ангела, начал ее рассматривать. Ничего не понимая, но порядком заинтригованный, Бордингтон внимательно наблюдал за его действиями. Широкая спина Брикмана не позволяла видеть то, чем он занимается. Но вот он повернулся — и Бордингтон увидел, что тот держит голову ангела в руках. Затем Брикман вынул из кармана пакет, обернутый в коричневую бумагу, и опустил его вовнутрь скульптуры. После этого голова ангела была водружена на прежнее место. Движения Брикмана были быстрыми и точными. Обтерев статую носовым платком, он подошел к двери, выключил свет, и секунду спустя ошеломленный Бордингтон услышал, как щелкнул язычок замка.

Подождав немного, англичанин тихонько проскользнул в комнату. Смерть прошла мимо него. Парализованный страхом, Бордингтон уселся в кресло и уставился на фигуру ангела.

Так он и сидел в кресле, когда вернулась Мэри. Увидев его перекошенное от страха лицо, она поняла — что-то случилось.

— Что произошло? — спросила девушка.

Бордингтону пришлось сделать усилие, чтобы выдавить из себя пару слов:

— Брикман приходил сюда. Он отмычкой открыл дверь, а я… спрятался на балконе.

— Кто этот Брикман?

— Один из агентов Дорна. Увидев его здесь, я подумал, что кто-то меня выдал… — тыльной стороной руки он провел по сухим губам. — Я не сомневался, что он пришел, чтобы убить меня.

— Но зачем ему убивать вас? — Мэри задрожала.

— Дорн знает, что, если меня схватят, я неминуемо выдам вас и Кена, — ответил Бордингтон дрожащим голосом. — Но как ни странно, он приходил не из-за меня… Он спрятал какой-то пакет внутри ангела.