Приключение ваганта | страница 69



Но больше всего людям нравилось смотреть на кузнечный горн. Пляска языков пламени в горне Тагара обладала поистине колдовской притягательностью. Даже женщины, которым мало дела до разных железок, и те подолгу стояли возле кузницы, не в состоянии оторвать глаз от горна. Толпа всегда привлекает зевак, поэтому торговля у Тагара шла бойко. Прилавком заведовал совсем юный цыганенок, улыбчивый и скорый на веселую шутку.

— Эй, Тагар! — позвал Гийо кузнеца. — Отвлекись от работы, рома[25], дело есть.

Кузнец неторопливо отложил молот в сторону, кивнул подмастерью, который быстро сунул заготовку в огнедышащее нутро горна, смахнул широкой мозолистой ладонью пот с чела и спросил:

— А кто это там трещит?

— Добрый человек, ром. Подойди ближе. Не узнаешь?

Тагар вразвалку приблизился к выходу на улицу, всмотрелся в лицо Гийо, который растянул рот в широкой улыбке от одного глаза к другому, и удивленно воскликнул:

— Ой, ле-ле! Чтоб я пропал! Ты ли это, Жак Боном?![26]

— Тихо, тихо… — Гийо оглянулся по сторонам. — Ошибаешься, мастер. Я Гийо. Старина Гийо. Теперь вспомнил?

Тагар хохотнул.

— Ну как же, как же, конечно, вспомнил. Гийо… Ха-ха…

— У нас к тебе дело, уважаемый Тагар, — серьезным тоном сказал Гийо.

— Вы, как я понимаю, проделали дальний путь… — цыган внимательным взглядом окинул запыленные фигуры Жиля и Гийо.

— Именно так, ром, — подтвердил Гийо.

— Тогда прошу вас оказать мне честь — отобедать за моим столом тем, что послал Всевышний в мою скромную обитель.

Гийо умоляюще посмотрел на Жиля, который стоял с видом ледяной статуи. Нельзя сказать, что Тагар был ему неприятен, скорее, наоборот, но он все еще находился во власти предрассудков. Уловив взгляд слуги, Жиль колебался недолго и милостиво кивнул. По правде говоря, от голода у него уже живот притянуло к позвонкам, а еще Жиля мучила жажда и он мечтал о кубке холодного вина.

— Мы принимаем твое приглашение, Тагар, — с важным видом ответил Гийо.

— Тогда прошу за мной…

Стол накрывали две цыганки — одна в годах, а вторая совсем юная, причем красоты необыкновенной. Ее смуглая кожа была чистой и упругой, как наливное яблоко, огромные, немного раскосые черные глаза, казалось, источали жар, который проникал до самого сердца, а быстрые и плавные движения напоминали порхание сказочной птицы. Нет, не порхание, мысленно поправил себя совсем обалдевший Жиль, а скорее танец. Он был сражен наповал невиданной красотой девушки (похоже, она была дочерью кузнеца) и не знал, как себя вести, в отличие от Гийо, который болтал, не умолкая.