Дело о позолоченной лилии | страница 32
— Что было потом?
— Полиция высказала догадку, что если Уилфред, назовем его так, в ссоре из-за девушки ухлопал Денэма, то, оставшись без машины, он, безусловно, постарался незаметно скрыться. Они начали искать и, конечно, установили место, где он пролез через забор из колючей проволоки. Операцией умело руководил твой друг лейтенант Трегг. Он с помощью лупы обнаружил волокна от ткани, застрявшие в проволоке.
— А о чем говорят следы? — спросил Мейсон.
— Полицейские пролезли через проволоку и по следам вышли в поле, затем на дорогу. Они считают, что он дошел до автострады и на попутной машине уехал в город. Полиция хочет обратиться через прессу ко всем, кто видел человека, голосовавшего на шоссе, с просьбой сообщить его приметы.
— Понимаю, — сказал Мейсон. — Что еще. Пол?
— Машина была возвращена в агентство по прокату. Молодая женщина поставила машину, направилась к конторе и исчезла. Ты, конечно, знаешь, как это обычно бывает: человек берет машину напрокат, платит пятьдесят долларов задатку, и служащие агентства не проявляют особой активности, когда машину возвращают. Клиент сам заинтересован зайти в контору и получить разницу. Стоимость проката и бензина обычно ниже пятидесяти долларов.
— Машиной уже занимается полиция?
— Да. Приглашен дактилоскопист. Думаю, он получит хорошие результаты. Они также сняли отпечатки пальцев в пятнадцатом и шестнадцатом номерах мотеля.
— Тогда, — сделал вывод Мейсон, — они будут обладать некоторыми определенными данными.
— Черт возьми! Они уже их имеют, эти отпечатки пальцев. Они только пока не знают, чьи они. Но не будем обольщаться, они его найдут, Перри.
— Когда?
Дрейк опустил глаза и сосредоточился.
— Даже только по деньгам — к десяти часам утра. Я же держу пари, что это произойдет к пяти часам дня.
— Что ты собираешься делать? — спросил Мейсон.
— Хочу немного вздремнуть. Я везде расставил своих людей — они ничего не упустят.
— Хорошо. Если что, свяжись со мной.
— А где ты будешь?
— Здесь.
— Должно быть, у тебя чертовски важный клиент.
— Не стоит строить догадок, — сказал Мейсон. — Твое дело — информация.
— Спасибо за намек! — Дрейк вышел. Мейсон повернулся к Эльзе Гриффин.
— Очевидно, вас пока никто не подозревает.
— Они очень хорошо описали клиентку из двенадцатого номера.
— А не возвратиться ли вам в мотель? — спросил Мейсон.
— Зачем? — Она с тревогой взглянула на Мейсона.
— Бедфорд рассказал мне, как с вашей помощью были сняты отпечатки пальцев с серебряного подноса. Как вы смотрите на то, чтобы вернуться на своей машине в двенадцатый номер? Не исключено, что управляющий зайдет к вам и поинтересуется, все ли у вас в порядке. Можете придумать какую угодно историю. Затем снимете отпечатки пальцев с дверных ручек, с ящичков туалетного стола — словом, везде, где окажутся. Снимите их на ленту-скотч и привезите сюда.