Третьи лица | страница 73



Сердце бухнуло и на мгновение замерло. Кто мог такое сделать?

Я осмотрелся, на всякий случай перехватывая меч двумя руками.

«Разбойники», - пришло мне в голову. Да, это вполне могли быть они. Судя по вскрытым мешкам, из которых выглядывали разнообразные вещицы, погибшие шли к перевалу одним караваном. Купцы? Вполне.

Я, борясь с рвотой, стал перешагивать через останки и шел вперед, стараясь не отвлекаться: опасность может поджидать везде.

Сзади послышался стук копыт.

- Дьявол! – прошептал Джерард, убирая меч в ножны на поясе. – Кто мог сотворить такое зверство?

Некоторые из солдат позади него перекрестились и тихо стали молиться.

- Я слышал, - подал голос один из них, парень лет двадцати пяти с кривым шрамом на щеке, - в этих краях промышляет банда. Слышал, будто они сначала грабят, пользуют женщин и отрубают у всех головы из удовольствия.

Я кивнул. Голов у трупов действительно порядком недоставало. Однако нечто подсказывало мне, что дело здесь вовсе не в бандах.

- Запах… - прошептал я. – Странный…

Джерард принюхался, но покачал головой.

- Ничего не чувствую, только вонь от мертвецов. Надо бы их это… похоронить, - я чувствовал в его голосе тревогу и страх - нет, даже настоящий ужас.

- Нельзя так оставлять, - согласился «лицо со шрамом».

Я пропустил слова мимо ушей и двинулся дальше, тщательно осматривая каждое тело. Действительно, на некоторых виднелись следы небольших острых клыков. Нет, нечисто. Пахнет странно…

- Осторожнее, - предупредил я едущих следом за мной всадников. – Они все еще могут быть здесь.

Самым страшным зрелищем являлись женщины…

Во мне вскипел гнев, и я ощущал, как по-настоящему бурлит кровь в венах, обжигая кожу. Тех, кто сотворил подобное, надо убить. Убить, выпустить кишки и повесить где-нибудь на дереве другим в пример – вот как следует сделать.

Я присел у одной из них и прикрыл ее лежащим рядом одеялом, скрученным в валик. Ноги женщины были разведены в стороны, платье изорвано в клочья, а на застывшем мраморном лице виднелись следы ударов кулаком, один глаз заплыл.

Стиснув зубы, я перешагнул через тело двух мальчиков-близнецов лет восьми, которым перерезали артерии на шее, и увидел нечто, заставившее страх пропасть.

Девочка. То же самое, что и у женщины: на лице следы побоев, плащ лежит в стороне, легкое серое платьице с передником порваны…

Я рывком поднялся. Пружинистым шагом пошел вперед.

- Эй, Том! – окликнул меня принц, но я не слушал. – Стой, ты не можешь идти один! А, черт, - он соскочил со своего вороного коня и прыжком побежал за мной.