Поллианна взрослеет | страница 60



– Нет, мэм.

– А его фамилии вы не знаете?

– Нет, мэм, никогда не слышала.

В отчаянии миссис Керю обернулась к мальчику.

– Ты подумай, вспомни… Неужели не помнишь о себе ничего, кроме того, что ты… что тебя зовут Джеми?

Мальчик отрицательно покачал головой. На его лице появилось выражение обескураженного любопытства.

– Нет, больше ничего.

– И у тебя не сохранилось ничего из папиных вещей или документов, где могла бы стоять его фамилия?

– Кроме книг, он не оставил ничего, что стоило бы сохранять, – вмешалась миссис Мерфи. – Может, вы хотите на них просмотреть? Эти книги принадлежали ему.

Женщина показала на ряд потрепанных книг на полочке в противоположном конце комнаты. Она не удержалась и спросила:

– А вы думаете, мэм, что были с ним знакомы?

– Не знаю, – сдавленным голосом ответила миссис Керю и, поднявшись со стула, направилась к книжной полке.

Книг было не много, с десяток. Сборник избранных пьес Шекспира, «Айвенго» Вальтера Скотта, зачитанная «Дева Озера», сборник стихов Теннисона без обложки, потрепанный «Маленький лорд Фаунтлерой» и несколько книг по истории Древнего мира и Средневековья…

Миссис Керю внимательно просмотрела и пролистала каждую, но нигде не нашла ни одного написанного от руки слова. Тяжко вздохнув, она снова обернулась к мальчику и женщине. Те смотрели на нее вопросительно-испуганно.

– Я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что знаете, – попросила она, вновь устраиваясь на стуле у кровати больного.

Они стали рассказывать. В целом, получилась примерно та же история, которую Джеми ранее поведал Поллианне в парке. Несмотря на многочисленные вопросы, которые не переставала задавать миссис Керю, новых подробностей выяснилось не много, и они ничего, по сути, не меняли. Закончив рассказывать, Джеми направил вопросительный взгляд на миссис Керю.

– Так вы думаете, что знали моего отца? – с мольбой в голосе спросил он.

Миссис Керю закрыла глаза и поднесла ладонь ко лбу.

– Я не знаю… Но думаю, что нет.

Поллианна едва сдержала вопль глубокого разочарования: ее остановил лишь предостерегающий взгляд миссис Керю. Девочка с ужасом обвела взглядом крохотную комнатку.

Джеми перевел взгляд с миссис Керю на Поллианну и вспомнил о своей роли хозяина, принимающего гостей:

– Спасибо тебе, что пришла! – с благодарностью обратился он к девочке. – Как там наш сэр Ланселот? Ты ведь подкармливаешь его?

Поллианна не ответила, уставившись на увядшую гвоздику в бутылке с отбитым горлышком, стоявшую на подоконнике. Джеми проследил за взглядом девочки.