Обманутая | страница 59



Легкая шутка сына ненадолго исправила настроение Лауре.

— Сейчас это неуместно, Скотт.

— Я же шучу.

— Зачем ты такое говоришь? С чего это тебе приходит такое в голову? Мы верны друг другу. Я не смотрю на других мужчин, и твой отец не заглядывается на женщин.

— Заглядывается.

— Нет.

— Мама, я свидетель того, что он смотрит на других женщин. Он не слепой. Он встречает на улице красотку и оглядывается. Неужели ты считаешь, что только я жду летнего приложения с фасонами купальников? Он нормальный человек. И он — мужчина.

— Но он верный мужчина.

— Да, не донжуан.

— Что это значит?

— Это значит, что он не романтик.

Лаура не стала принимать это критическое замечание близко к сердцу. Скотт наслаждался, порицая взрослых. Принижение отца было одним из способов самоутверждения. Но сдержаться ей не удалось.

— Конечно же романтик.

— Что же он такого романтического сделал за последние полгода? — поинтересовался Скотт, закладывая руки за голову.

— Он прислал мне цветы в июле на мой день рождения.

— Да, сделал заказ по телефону, на что потребовалось не больше трех минут, — возразил Скотт. — Я не считаю это романтикой.

Лаура вспомнила тюльпаны на кухонном столе Лидии и то, как она удивилась, что Джефф сам их принес.

— Важно внимание. А как насчет кольца, которое он подарил мне на годовщину нашей свадьбы?

— Ты его нашла, когда вы с папой были в Северо-Восточной Гавани, и влюбилась в него. А папа счел тогда, что оно слишком дорого стоит.

— Что оно слишком необычно, — поправила Лаура. — Он счел его слишком необычным. — Кольцо было очень красивым — чеканное золото, переплетенное серебряными нитями, со смещенным от центра грушевидным сапфиром. — Он привык к более традиционным вещам, но купил его. Он позвонил в магазин, после того как мы вернулись домой, и договорился, чтобы его прислали. Если это не называется романтичным, то уж не знаю, что ты имеешь в виду.

— Это материальная вещь, мам. А как насчет того, что действительно требует времени, сил, фантазии?

— Например? — спросила Лаура. Ей хотелось понять, что имеет в виду ее девятнадцатилетний сын.

— Например, сделать тебе сюрприз и отправиться с тобой в Париж. Или подать тебе завтрак в постель, поставив на поднос розу. Или нанять лимузин с шофером и заниматься с тобой любовью на заднем сиденье, пока он мчится по Беркширу.

— Я потрясена, — откликнулась Лаура, приподняв брови. — Где ты этого набрался, Скотт?

У него хватило совести покраснеть, но он не собирался отступать.