Мужчина достойный любви | страница 56



Глаза его медленно встретились с ее глазами.

— Полагаю, что в свое время я ясно высказался, мисс. Если я вам нужен, я здесь.

Она вспомнила вкус его губ, а тело ее вновь разгорячилось от того, что он стоял так близко от нее.

— Я не хотела, чтобы так случилось.

— Есть вещи вне нашей власти.

— Возможно, я была неправа, придя к вам.

— А, что, любовь всегда неправа?

Слова лились между ними, как воск, стекавший со свечей.

— Простите? — заговорил Реджи на том конце стола. — Что-нибудь не так? Вам не понравилась рыба?

Рейли первый пришел в себя:

— Блюдо немного передержано, сэр.

Реджи нахмурился.

— Поговорите с шеф-поваром об этом. Довольно странно. На нее это так непохоже.

— Поговорю, сэр. И немедленно.

— И, прошу вас, подавайте шампанское.

Рейли исчез через потайную дверь, ведущую на кухню. И вернулся с бутылкой шампанского, откупорив ее в уголке. Холодный туман вырвался из горлышка. Он налил шампанское в заранее приготовленные высокие бокалы и первый подал его сиятельству.

Реджи кашлянул и встал.

— Леди — и леди! Хелена, моя дорогая, Аврора, моя маленькая принцесса. И Мелисса, чудесная, умеющая все на свете Мелисса. Для нас было несказанной радостью принимать вас здесь. Поверьте мне, редко, когда Бедфорд-хауз был одновременно удостоен присутствием такого количества красивых и очаровательных дам. Для нас это большая честь.

— Слушайте, слушайте! — пробормотал Рейли, подавая Авроре бокал, налитый до половины. Она засмеялась, когда пузырьки стали щекотать ей нос.

Потом он подошел с подносом к Мелиссе. Поскольку он обслуживал ее последней, то задержался рядом с ней. Тонкое, изящное стекло затрепетало в ее пальцах.

Реджи произнес свою речь с потрясающей легкостью и уверенностью в себе. Точно он чему-то рад, подумала Мелисса. Точно он не знает, что наверху приготовлены три чемодана.

Он предложил тост за присутствующих леди.

— Неужели я единственный джентльмен, кто тут будет пить за их здоровье? Рейли! Давайте же, старик! Присоединяйтесь к нам.

Рейли наполнил бокал и поднял его.

— За дам!

При звуках его хриплого голоса сердце Мелиссы ушло в пятки. Она почувствовала, как его могучий взгляд взял ее на мушку, заставляя обернуться и посмотреть на него. А Реджи столь же плотоядно глядел на Хелену.

— Мы великолепно провели время, — промурлыкала Хелена, сверкая молочно-белыми плечами. — Я в восторге от каждой минуты.

— Тогда пусть следующий месяц станет для вас еще более драгоценным! — И Реджи прикрыл ее руку своей рукой.