Обрученная с ветром | страница 20
Определенно, она очаровала короля.
Пирс внезапно улыбнулся, наблюдая за Анной. Она была совершенно права. Он нелепо унизился, обмениваясь оскорблениями с этим хорошеньким ребенком.
— Ну, любовь моя, — сипло сказал он Анне, — боюсь, мне придется отказаться от охоты. Ваше величество! — обратился он к королю. — Если вы простите меня, я отправлюсь в крепость и приму ванну.
— Пожалуй, нам всем следует отправиться в обратный путь, — ответил король, — поскольку, я полагаю, моей очаровательной Розе тоже необходимо принять ванну и переодеться.
— Как мило, — невыразительно ответил Пирс, все еще глядя на Анну с легкой улыбкой. — Давайте поскачем обратно все вместе!
Анна наградила его суровым взглядом. Она любила развлечения, но требовала хороших манер.
Роза улыбнулась королю, потом пошла к своей кобыле. Без всякой помощи она вскочила в седло.
— Спасибо, ваше величество, леди Анна, я сама доберусь до двора.
— О, нет, нет, нет! Мы должны проявить по отношению к этой милой маленькой колонистке чрезвычайную вежливость! — настаивал Пирс. На его свист рысью прискакал Бевульф. Он быстро вскочил на коня, все еще думая о том, каких демонов пробудила в нем девушка. — Скачем вместе.
Кобыла Розы загарцевала, словно почувствовала ее раздражение.
— Дорогой лорд Дефорт! Еще немного вежливости с вашей стороны, и я вполне могу замерзнуть до смерти! Я вполне способна управиться, вам незачем беспокоиться…
— Возможно, я не так сильно беспокоюсь о вас, мисс Вудбайн, как о других неосторожных путешественниках, которые могут случайно попасться вам по дороге.
Он пришпорил Бевульфа, и жеребец пошел быстрой рысью. Кобыла Розы поскакала вслед за ним. Король и Анна ехали сзади.
Они покинули тень деревьев и выехали в открытые поля. Роза отпустила поводья. Через несколько секунд она скакала одна.
Пирс не мог позволить обогнать себя. Только не это. Бевульф заслуживал, чтобы ему дали возможность восстановить доброе имя их обоих. Поэтому он отпустил поводья, и через несколько секунд они с Розой устроили дикие скачки по изумрудно-зеленым полям.
Король, скачущий следом за ними, удивленно посмотрел на леди Анну. Она в ответ пожала плечами.
— Что он делает? — осведомился король.
Наблюдая за ними, Анна покачала головой. Это было совершенно непохоже на Пирса. Внезапно она прикусила губу, подумав о том, что им бы следовало уже пожениться. Они доставляли друг другу столько наслаждения.
Но оба они в равной степени любили свободу. Он не был ее первым любовником, и она была абсолютно уверена, что не была у него первой. Они оба были богаты, могущественны и опытны — и поэтому медлили. Внезапно ее охватил трепет. Она страстно желала, чтобы наступила ночь. Страстно желала снова обнять его.