Маска одержимости: Начало | страница 32



Смогу ли я искусать их обоих?

Нет. Они мне уже наскучили. А я жаждала приключений. В конце концов, это была ночь Хэллоуина. И мне хотелось выплеснуть свою ярость, учинить как можно больше разрушений и бед.

— Прошу тебя, Лу-Энн… — Маркус тянул ко мне руку. — Позволь нам отвести тебя домой.

Я отбила его руку, развернулась и бросилась наутек. Пронеслась через три двора, потом — через пустой участок.

Оглянулась. Не увязались ли они следом? Нет.

Им пришлось сдаться.

Хороши друзья. Зря я не искусала их обоих.

Я свернула за угол и побежала дальше. Грудь горела огнем, но мне казалось, что так я могу бежать вечно.

Вечно бежать и вечно реветь.

Дома кончились; на другой стороне улицы я увидела ряды магазинчиков. Все они были погружены в темноту, кроме того, что находился в ряду последним.

Перебегая через дорогу, я прочла неоновую вывеску на его двери:

МАСКИ И НЕ ТОЛЬКО.

В окне на фасаде горел яркий свет, освещая безобразные рожи, выставленные на витрине. Табличка над ними гласила:

МАСКИ ДЛЯ МЕКСИКАНСКОГО ДНЯ МЕРТВЫХ.

Магазин отца Маркуса. Мистера Райта. Наверняка это был его магазин.

Я остановилась и уставилась в окно.

Мистер Райт изучал старинные маски. Он эксперт по старинным маскам.

Наверное, он сумеет мне помочь. Наверное, он поможет мне избавиться от этой маски.

Он ДОЛЖЕН мне помочь!

Я ухватилась за дверную ручку с такой силой, что оторвала ее. Утробно рыкнув, я отшвырнула ручку. И с ревом вломилась в магазинчик.

14

Магазинчик был крошечный — по обе стороны узкого прохода теснились металлические стеллажи с костюмами. Сам проход между ними напоминал узкую тропку в джунглях.

На трех стенах, от пола до потолка, вплотную друг к другу, висели маски. Дюжины и дюжины масок животных и масок монстров, масок забавных и масок страшных. В стеклянной витрине лежали всевозможные значки, пояса, диадемы и волшебные палочки.

За стеллажами находилась пустая комната. Тусклый свет отбрасывал на безглазые лица масок причудливые тени. Прищурившись, я вглядывалась в глубину магазина. Мистера Райта видно не было.

Я сипло проревела:

— Есть здесь кто-нибудь?

Костюмы шелестели, словно были живыми. Маски ухмылялись мне сверху.

— Есть кто живой? Мистер Райт?

Он вышел из-за груды красно-черных костюмов в задней части магазина. В одной руке он держал маску в виде черепа, в другой — банку кока-колы.

При виде меня он от неожиданности выронил банку. Она звякнула об пол; кола забрызгала его ботинки.

Мистер Райт — крупный мужчина, высокий, широкоплечий и практически лысый. Он носит очки в темной оправе и с толстыми стеклами, которые постоянно сваливаются с его носа. Сегодня он был одет в темные джинсы и белую водолазку под расстегнутой спортивной курткой.