Поющие кости. Тайны д’Эрбле | страница 49



— Весьма загадочная история, — произнес инспектор. — Но я так и не понял, как объяснить поведение ищеек.

Торндайк нетерпеливо пожал плечами.

— Дались вам эти ищейки! Главная проблема — это нож, и все вопросы возникают вокруг него. Чей он? Есть ли какая-то связь между ним и Эллисом? Подумайте над этим, Джервис, — сказал Торндайк, поворачиваясь ко мне. — Возможные ответы хранят массу неожиданностей.

Когда мы сошли в Бейсфорде, Торндайк взглянул на часы и засек время.

— Проведите нас тем путем, по которому шел Пратт, — попросил он инспектора.

— Он мог пойти по дороге или по тропинке, разницы в расстоянии почти нет.

Мы зашагали по дороге в сторону Торпа и вскоре справа увидели тропинку.

— Она пересекает аллею как раз посередине, — объяснил инспектор. — Но нам лучше пойти по дороге.

Через четверть мили показались ржавые железные ворота, одна из створок которых была открыта. Войдя, мы очутились на широкой аллее с высокими деревьями, между которыми виднелись обширные луга. Над головой шелестела густая желтеющая листва.

Пройдя от ворот сто пятьдесят ярдов, инспектор остановился.

— Это здесь, — объявил он, и Торндайк отметил в блокноте время.

— Девять минут ровно. Значит, Пратт был здесь уже без четырнадцати минут семь, а тело нашли без пяти — то есть девять минут спустя. Убийца не мог далеко уйти.

— Да, запах был совсем свежий. Вы хотели осмотреть тело, сэр?

— Да, и нож, если можно.

— Тогда я должен послать за ним в участок.

Войдя в дом, он отправил посыльного с поручением, а потом повел нас к сараю, где лежал труп. Торндайк бегло осмотрел раны и отверстия в одежде, которые мало о чем свидетельствовали. Было только ясно, что они нанесены толстым односторонним лезвием, подобным тому, что было найдено у тела, а синева вокруг ран указывала на то, что у него был ободок, характерный для норвежских ножей, и удары наносились с дикой яростью.

— Вы обнаружили что-нибудь проливающее свет на преступление? — спросил инспектор, когда осмотр тела был завершен.

— Не могу ничего сказать, пока не увижу нож. А сейчас давайте сходим на место трагедии. Это ботинки Пратта, я полагаю?

Торндайк взял со стола массивные ботинки на шнурках и стал рассматривать подошву.

— Да, это его ботинки: следы от них ни с чем не спутаешь. Рисунок на подметке все равно что товарный знак.

— Мы заберем их с собой, — заявил Торндайк.

Инспектор взял у него ботинки, после чего мы

вернулись к месту преступления. Его было легко определить по большому темному пятну на гравии с краю аллеи как раз напротив двух деревьев — старого граба и вяза. Рядом с вязом рос дуб с кряжистым стволом, который в семи футах от земли разделялся на три мощные ветви, одна из которых простиралась над аллеей. Земля между этими двумя деревьями была испещрена следами людей, собак и лошадиных копыт.