Всем сердцем | страница 20



Собаки вскочили на ноги, когда она вышла из ванной, готовая к работе.

Солнечные лучи проникли в комнату через деревянные жалюзи и теплыми островками разместились на ее мягкой большой кровати. Скомканные в кучу покрывало, одеяло и подушки валялись в центре кровати, где она закинув на них одну ногу и руку, как бы обнимая, устраивалась на ночь. Это был единственный способ удобно и сладко уснуть. Мэдисон отказалась купить подушку размером с человеческое тело, потому как знала, что нуждается в нечто большем. Что еще ей было нужно? Она? Мэдисон постаралась выкинуть эти мысли из головы и последовала с собаками по коридору к большой открытой кухне, где Марв варил себе кофе.

- Ты опоздала, - проворчал он.

- Ты всегда так говоришь, - сказала она, наполняя свою кружку. Она потянулась за сливками и поняла, что их нет.

- Ты использовал все сливки.

Марв сделал большой и громкий глоток из своей кружки.

- Ты всегда так говоришь.

Она улыбнулась.

- Дети здесь?

Как и в спальне, солнечные лучи просочились через деревянные жалюзи, освещая гостиную приглушенным утренним светом. Они расположились по всему дивану, поднялись по камину и заиграли бликами на фотографиях. Мэдисон любила солнечный свет в это время дня. Марв проворчал еще немного и, наконец, ответил ей.

- Не-а.

- Тогда я не поздно, - она сжала его плечо, заставляя улыбаться. Он решил игриво атаковать обратно.

- Когда ты собираешься пополнить этот замечательный дом детьми?

- Не замечательный, и никогда.

- Он замечательный, и почему никогда?

- Еще слишком рано для этого дерьма, Марв.

- Я знаю, поэтому брось дурить мне и скажи мне.

- Я буду растить детей, когда ты их сделаешь.

- У меня уже есть все, что мне нужно, дорогая.

- У меня тоже.

- Чушь собачья.

- Пора идти,- сказала она, направляясь к кухонной двери.

- Трусиха.

- Старичок.

Он рассмеялся и обнял ее за плечи.

- Я накормила тебя отличным ужином, открыла стодолларовую бутылку с вином, и оставила на ночь, и это так ты мне отплатил?

- Кто-то должен тебе отвечать, черт возьми, все остальные слишком напуганы, чтобы это делать.

Собаки вылезли перед ними, и Марв крикнул им вслед.

- Хулиганки!

Они пошли по дорожке, вымощенной камнем, вдоль газона к конюшне.

- У них нет никаких манер. Так же, как и у детей. Ты должна им помочь.

- Вот, почему ты здесь, Марв. Чтобы научить их.

- Я не учитель для собак.

Она засмеялась. Это забавляло ее, но она решила сменить тему.

- Как лошади сегодня утром? Жеребенок в порядке?