Тайная жемчужина | страница 4



– Я не голодна, – пробормотала она, когда отошла официантка, принимавшая заказ.

– Тебе надо поесть.

Минуту спустя появилась официантка с блюдом, на котором исходил паром мясной пирог. Кроме того, она принесла хлеб с маслом и две кружки зля.

Джентльмен с усмешкой наблюдал, как его спутница ест.

Было очевидно, что она ужасно голодна, хотя и старалась это скрыть. Вымазав пальцы маслом, бедняжка смутилась, и он протянул ей свой носовой платок: в этой захудалой гостинице салфеток, конечно же, не было.

– Благодарю вас, – сказала она.

– Как тебя зовут?

– Флер.

– Неужели? – Джентльмен снова усмехнулся.

– Но меня так зовут…

Когда она доела мясной пирог, он спросил:

– Хочешь еще?

– Нет-нет, благодарю вас.

– И не хочешь допить свой эль?

– Нет, благодарю вас.

Джентльмен подозвал официантку и расплатился.

– Ты сказала, что у тебя нет дома. Тебе действительно негде жить? – спросил он, когда они вышли из гостиницы.

– У меня есть комната.

– Может, тебя проводить?

– Нет-нет, благодарю вас, – поспешно ответила Флер.

– А где ты живешь?

– Недалеко отсюда.

– И все-таки я провожу тебя, – настаивал джентльмен. – Ты такая наивная. Ты даже не представляешь, что может случиться с женщиной на улице.

У нее вырвался смешок. Опустив голову, она быстро зашагала по тротуару. Он тотчас же догнал ее и молча пошел рядом.

– Пожалуйста, не провожайте дальше, – сказала Флер, останавливаясь на углу, у магазина.

– Почему ты решила стать проституткой? Не можешь найти работу? – спросил он.

– Не могу.

– А пыталась?

Флер взглянула на стоявшего перед ней мужчину и снова засмеялась. Затем отвернулась, собираясь уйти.

– А ты ничего не забыла? – спросил он неожиданно Она оглянулась.

– Я же тебе не заплатил.

– Вы накормили меня.

– Мясной пирог, хлеб с маслом и полкружки эля в обмен на девственность? Полагаешь, это разумная сделка?

Флер молчала.

– Вот тебе мой совет… – Он взял ее за руку и вложил ей в ладонь несколько монет. – Не надо недооценивать себя. Ты просишь слишком мало и этим можешь вызвать только презрение. Тебе следует просить втрое больше. Чем выше цена, тем с большим уважением к тебе будут относиться.

Она посмотрела на монеты, которые держала в руке. Затем молча повернулась и быстро зашагала по темной улице.

Джентльмен в задумчивости смотрел ей вслед.

* * *

Изабелла Флер Брэдшоу весь день не выходила из своей комнаты. Лежа в постели, она смотрела в потолок и время от времени тяжко вздыхала. Ее единственное платье висело на спинке стула, стоявшего у кровати.