Китайский язык. Полный курс перевода | страница 96
二、关于“亚太地缘政治和地缘经济环境”
有学者认为,70年代末开始的中国改革开放进程及之后中国经济的崛起对亚太地缘政治和地缘经济结构的演变产生了深远的影响。中国的崛起使得原先以美国为核心的、一元化的地缘政治和地缘经济结构发生分离,并开启了中国在建构新的亚太地缘政治和经济结构中占主导作用的进程。随着中国经济的崛起,一个以中国市场为龙头的、整个亚洲都向中国经济靠拢的趋势正在逐渐地把以美国为核心的地缘政治和经济结构边缘化。冷战时形成的以美国同日、韩、澳、菲等结成双边联盟为主要标志的地缘政治和经济结构日益成为一种残存的结构。以97年亚洲金融危机、“9·11事件”以及朝核危机的相继发生为契机,中国积极参与并促使亚太地区形成一种新的地缘政治和经济结构,其主要标志包括:(1) 以中国大陆为核心、囊括港澳台地区的大中华圈;(2) 东盟与中国领导人 (10+1) 会议;(3) 东盟与中日韩领导人 (10+3) 会议;(4) 中国在其中、并且可能把印度、缅甸等国纳入其中的上海合作组织;(5) 亚太经合组织。这些变化已经使得美国不得不借助中国的力量来进行亚太地区的安全安排。
三、 关于“中国和平崛起的外部环境”
党的十六大报告指出,21世纪头20年是我们必须紧紧抓住并且可以大有作为的重要战略机遇期。与会学者普遍认为,这20年里,国际政治中将见证中国“和平崛起”及“中国威胁论”并存的现象,中国应该在此过程中避风险,抓机遇,争取实现中国和平崛起的目标。有学者认为,中国要实现和平崛起,必须妥善化解下列风险:(1) 各种力量对中国崛起而产生的疑虑、恐惧、不安乃至敌视的态度;(2) 大国实力对比明显,大国关系的调整方向还不明朗;(3) 中美战略关系发展前景并不明朗,两国之间目前只在经济和非传统安全上合作意愿和机会较大一些,而美国一直在利用台湾问题压制中国;(4) 亚太地区存在着激烈的地缘政治和经济竞争;(5) 台湾问题久拖不决,极大地牵制了中国的崛起。不过,中国也拥有许多难得的战略机遇可以利用:(1) 经济全球化和地区政治多极化;(2) 大国合作的总体趋势尚未改变;(3) 中国可以通过发起积极的周边外交来分别构建“政治友好圈”、“经济合作圈”和“军事交流圈”;(4) 国际政治中出现了反霸和护霸的斗争,中国可以合理利用反霸的力量;(5) 近年来中国经济出现的“漩涡效应”有利于我国在对外交往中打好经济牌。
1. 同济大学tóngjì dàxué университет «Тунцзи» (г. Шанхай).
2. 沪hù другое название г. Шанхая.
3. 崛起juéqĭ возвышаться; выситься; брать начало.
4. 研讨会yántăohuì семинар.
5. 单元dānyuán ячейка; элемент.
6. 诸如zhūrú как, например.
7. 防扩散fáng kuòsàn нераспространение (ядерного оружия).
8. 蕴含yùnhán таить в себе; скрывать; залегать.
9. 多元化duōyuánhuà диверсификация.
10. 论坛lùntán трибуна; форум.
11. 地缘政治dìyuán zhèngzhì геополитика.
12. 一元化yīyuánhuà монизм.
13. 靠拢kàolŏng сблизиться; примкнуть (例如: 坐得靠拢一些).
14. 边缘化biānyuánhuà находиться на краю; оттесняться на обочину.
15. 残存cáncún остаться; пережиток (例如: 残存的现象).
16. 囊括nángkuò охватывать; включать в себя.
17. 缅甸miăndiàn Мьянма (новое название Бирмы).
18. 见证jiànzhèng свидетельство; свидетельствовать; свидетель.
19. 漩涡效应xuánwō xiàoyìng эффект воронки; водоворот.
1.Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.
2.Переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста.
Изменяющаяся международная структура и мирное возвышение Китая; представить некоторые точки зрения участников; создать новую структуру безопасности для решения проблем безопасности в данном регионе; некоторые заслуживающие внимания тенденции; использовать экономические методы для решения проблем безопасности данного региона; реакция Китая на проблемы безопасности в Восточной Азии; система безопасности в виде союзов, в которых США занимают центральное положение; разыграть «ядерную» карту; «Тайвань входит в сферу влияния Америки»; по своей воле изменить эту структуру безопасности; допускать двусторонние союзы США с другими странами; оказать глубокое влияние на изменение в геополитическом положении и экономической структуре в АТР; по мере роста экономики Китая; способствовать формированию новой геополитической и экономической структуры в АТР; первые 20 лет XXI века; перспективы развития стратегических отношений между Китаем и США; острая геополитическая и экономическая конкуренция; экономическая глобализация и региональная политическая многополюсность; развернуть активную дипломатию с сопредельными странами; разумно использовать силы, выступающие против гегемонизма.