Как отказать красивому мужчине | страница 67
– А вот это я не вправе обсуждать, понимаете? – преувеличенно бодрым тоном ответила Кэрол, пристально глядя на Оливию. – Приятного вам вечера!
Старушка как-то нервно улыбнулась и, закутавшись в вязаную кофту, быстрым шагом направилась к парковщику.
Глава 18
Оливия подошла к стойке администратора и попросила скинуть со счета «Elan» все расходы с момента ее прибытия и все будущие расходы и перевести на ее кредитку. Да, поездка становится дороговатой, но должна же быть у девушки гордость! Пока она ждала у стойки, появился тот излишне любопытный пронырливый портье с козлиной бородкой и мускулистым торсом.
– Уезжаете, мисс Джоулз? – спросил он.
Да, пожалуй, он чересчур сообразителен и слишком уверенно держится для простого портье. Может, это блестящий математик, зарабатывающий деньги на каникулах? Хотя нет, староват он для студента.
– Пока нет.
– И как вам у нас? Нравится?
– Все замечательно, за исключением микрофона в комнате, – со значением сказала Оливия, внимательно наблюдая за выражением его лица.
– Простите, что вы сказали?
– Не делайте вид, что не слышали.
Администратор вернулся как раз в тот момент, когда ноздрей Оливии достиг отдаленно знакомый, неприятно приторный запах. Она обернулась. Это был Альфонсо, из расстегнутой у ворота тенниски, розовой на этот раз, торчали жесткие курчавые волосы.
– Оливия, я уже начал думать, что вы никогда не появитесь, и собирался звонить вам в номер.
Это было уже слишком. Оливия не смогла сдержаться и выплеснула в резком выпаде все накопившееся напряжение.
– А при чем здесь вы? Или тоже собираетесь с нами на обед?
На мгновение лицо Альфонсо скривилось от обиды. Все-таки он странный парень. Весь такой елейный, хвастливый, но Оливия чувствовала, что в глубине души он страдает от низкой самооценки.
– Разумеется, нет. Мистер Ферамо просто хотел, чтобы я проследил за вашей безопасностью. Машина вас ждет.
– А, ну тогда ладно, спасибо, – пробормотала Оливия, чувствуя себя немножечко стервой.
– О боже! Что с вашим лицом!
Да, кажется, это будет долгий вечер!
Альфонсо вывел Оливию на улицу и с гордостью показал ей на «машину». Это был белоснежный длинный лимузин, один из тех монстров, на которых развеселые городские парни катаются в нелепых разноцветных париках туда-сюда по Сансет-бульвару во время мальчишника перед свадьбой кого-нибудь из своих друзей. Водитель отворил перед Оливией дверцу лимузина, и она забралась внутрь или, скорее, ввалилась туда, споткнувшись о выступ в середине, и обнаружила, что едва не ткнулась носом в пару туфелек на шпильках от Гуччи. Оливия скользнула взглядом вверх, по изящным смуглым ножкам с красивыми коленками, затем по серо-розовому шелковому платью и в конце концов обнаружила, что, помимо нее, в лимузине находится Сурайя. И что бы это значило?