Ночь ожившего болванчика | страница 23



— Крис… это сделала ты? — спросила она тихо.

— Кто? Я? — изумленно переспросила Крис.

— Ну, я же знаю, что ты завидуешь нам со Слэппи… — начала Линди.

— Так. Минуточку, — сказала Крис дрожащим, пронзительным голосом. — Я этого не делала, Линди. Не вали на меня.

Линди сердито смотрела ей в лицо. Потом гнев ее начал стихать, и она вздохнула:

— Ничего не понимаю. Ничегошеньки. Посмотри на Слэппи. Его чуть на куски не порвали.

Она поставила ботинки на кресло и нежно, как маленького ребенка, взяла болванчика на руки. Держа его одной рукой, другой она принялась натягивать на него пиджак.

Крис услышала, как сестра пробормотала что-то себе под нос. Что-то вроде «Твой болванчик — чудовище».

— Что ты сказала? — спросила Крис.

— Ничего, — ответила Линди, все еще возясь с пиджаком. — Я… э… Меня все это начинает малость пугать, — призналась она, краснея и стараясь не смотреть Крис в глаза.

— Меня тоже, — сказала Крис. — Чертовщина какая-то. Думаю, надо рассказать маме.

Линди застегнула пиджак. Потом уселась на кровать, посадила Слэппи на колени и принялась надевать на него ботинки.

— Ага. Наверное, надо, — согласилась она. — Это… это просто ужас какой-то.

Их мать уже лежала в постели и читала роман Стивена Кинга. В спальне было темно — горела лишь лампа над изголовьем, отбрасывая узкий треугольник желтого света.

Миссис Пауэлл вскрикнула от неожиданности, когда девочки вышли из темноты.

— Ой. Вы меня напугали. Такая жуткая книга… и я как раз собиралась засыпать.

— Мы можем с тобой поговорить? — напряженно прошептала Крис.

— Происходит что-то странное, — добавила Линди.

Миссис Пауэлл зевнула и закрыла книгу.

— В чем дело?

— Это насчет Мистера Вуда, — прошептала Крис. — Он какие-то странные штуки выкидывает.

— Что? — Глаза миссис Пауэлл широко раскрылись. В ярком свете лампы для чтения она выглядела бледной и усталой.

— Он душил Слэппи, — сообщила Линди. — А после обеда наговорил всяких гадостей. И…

— Стоп! — скомандовала миссис Пауэлл, вскинув руку. — Довольно.

— Ну мам… — начала Крис.

— Дайте передохнуть, девочки, — устало проговорила мать. — Я сыта по горло вашим глупым соперничеством.

— Ты не понимаешь, — прервала ее Линди.

— Нет, я как раз все понимаю, — отрезала мать. — Теперь вы соперничаете из-за болванчиков.

— Мам, ну пожалуйста!

— Я хочу, чтобы вы это немедленно прекратили, — настаивала миссис Пауэлл, бросив книгу на прикроватный столик. — Я серьезно. Я больше ни слова, ни от одной из вас, не желаю слышать об этих болванчиках. Если у вас проблемы — решайте их между собой.