Прачечная на перекрестке | страница 17
. Ну, скажите, скажите. Скажите мне что-нибудь ужасное.
АЛЬБЕРТА (медленно, но без злости). Вы просто не знаете, когда надо помолчать.
ДИДИ. Хуже. Я не знаю, как это сделать (ненавидят себя за то, что сделала).
АЛЬБЕРТА. Вы — совсем не глупенькая, детка. И не разрешайте никому говорить вам этого, о'кей? (Снимает очки и трет глаза).
ДИДИ. Простите, миссис Джонсон, я что-то такое натворила! Вы, наверное, давно мечтали, чтобы вот так сюда приехать, чтобы никто не мешал постирать… постирать его вещи… А я ворвалась и все испортила.
АЛЬБЕРТА. Я действительно, довольно долго сдерживала себя, не могла на это решиться…
ДИДИ чувствует себя крайне неловко. Она хочет что-то спросить, но с усилием сдерживается.
Герберт умер прошлой зимой, как раз накануне дня рождения.
ДИДИ. Это вы тогда ему купили грабли?
АЛЬБЕРТА. Он был такой любопытный, я вам говорила: ему всегда ужасно хотелось знать, что я делаю на кухне. А я как раз готовила его любимый пирог. И попросила вынести мусор. А он не хотел отходить и говорит: «Давай подождем, пока у него вырастут ноги».
ДИДИ. Какие ноги?
АЛЬБЕРТА. Я о нем думать забыла, пока не поставила пирог в духовку! Решила, что он в гараже, возится со своим парником. Вышла и кричу: «Герберт, ты с каким кремом хочешь — сливочным или шоколадным?» И вдруг увидела. Он лежал на дорожке, весь в мусоре… капустные листья, щи… Сердечный приступ…
ДИДИ. Вы вызвали…
АЛЬБЕРТА. Я подняла его голову и все гладила, пока не очистила от мусора. Чего там только не было — шелуха, кофейная гуща, скорлупа…
ДИДИ. Вы сразу поняли, что он умер? А не просто так? (Осторожно).
АЛЬБЕРТА. Он ударился головой, когда падал. Кровь была липкая и теплая. Такая теплая, что я никак не могла встать, хотя понимала…
ДИДИ. Простите.
АЛЬБЕРТА. Я совсем не хочу, чтобы вы были одиноки. Я, наверное, не так выразилась…
ДИДИ. Похоже, я не стану от этого менее одинокой.
АЛЬБЕРТА. Да, я о том же.
ДИДИ. Я иногда, когда смотрю телевизор, ставлю перед собой зеркало. Небольшое. Там ничего нет, только мое отражение, но все-таки еще одно живое лицо.
АЛЬБЕРТА. Одиночество не так страшно, как вы думаете. То есть это, конечно, неприятно, но в жизни есть веши и похуже.
Машины для стирки белья останавливаются.
ДИДИ (смотрит как АЛЬБЕРТА вынимает из машины сухое белье и нюхает его). Мне лучше перейти на фасоль и свинину.
АЛЬБЕРТА (спиной к ДИДИ). Когда убирала подвал, неожиданно нашла мяч, который мы брали на побережья. И не могу — не могу сейчас его сдуть… Там (