Все и немного больше | страница 22
— Она что, будет занята так долго?
— Нет-нет! А вы прямо оттуда, лейтенант?
— Только что… Мои родители живут в Хиллкресте. Моя сестра — подруга Мэрилин.
— Простите, я не расслышала вашу фамилию. — Нолаби сунула в рот новую сигарету.
Он достал коробок спичек, чиркнул и дал ей прикурить.
— Линк Ферно… Я брат Би-Джей Ферно.
— Ах, да… — Нолаби затянулась сигаретой. — Когда вы позвонили, я помогала Мэрилин учить роль из пьесы вашей сестры. У нее очень развито чувство юмора. Все шутки такие лукавые…
Нолаби всегда владела даром поговорить, и хоть сейчас не прилагала особых усилий разговорить Линка лишь потому, что он отпрыск знаменитого писателя и продюсера, тем не менее тот вскоре оказался втянутым в непринужденный разговор.
Рой сидела молча, время от времени бросая на него быстрые взгляды. Если бы согласно английскому тесту ей предложили охарактеризовать Линка Ферно одним эпитетом, она остановилась бы на слове «чистый». Дело было не только в его блестящей форме и эффектном загаре, но и в жестах, манере говорить ii даже сидеть. Этот короткий эпитет характеризовал и внешнюю, и внутреннюю чистоту молодого человека.
Дверь ванной открылась, пахнуло цветущими яблонями и пудрой. Линк поднялся со стула и уставился на Мэрилин.
Нежно-голубое платье из крепа плотно облегало совершенные девичьи формы. Гладкие, блестящие волосы были зачесаны назад, открывая маленькие сережки с голубой финифтью (купленные на распродаже в Вулворте) и белоснежную точеную шею. Щеки алели, огромные цвета морской волны глаза способны были ослепить.
Перед приходим Линка Нолаби прикрыла кухонную раковину развернутым журналом, и в наступившей тишине было слышно, как из невидимого крана громко капает вода, пока Мэрилин и Линк молча смотрели друг на друга.
— Привет, Линк. Я вижу, вы уже познакомились с мамой и Рой.
— Надеюсь, понравился им.
— Без сомнения, — сказала Нолаби. — Но тем не менее вы должны привезти ее обратно не позже половины одиннадцатого.
— Вы строгая женщина, миссис Уэйс.
Он накинул пальто на плечи Мэрилин.
Когда дверь за ними закрылась, взгляд у Нолаби стал задумчивым.
— Они выглядят очень красивой парой… Ты обратила внимание, как он смотрел на нее?
— Мама, она без ума от него, совершенно без ума. Он тот, единственный.
В семье, состоящей из трех женщин, преобладающей темой в разговоре неизбежно становится любовь. Уэйсы без конца размышляли о том, каким будет Он — тот единственный, который явится, чтобы изменить их нынешний образ жизни.