Энциклопедия Брайля | страница 6
- У него, разумеется, СПИД, - между делом заметил Л'Оглав. - Это несчастное существо было игрушкой бог знает какого количества развратных старых шлюх и извращенцев. Как и следовало ожидать, его слюна - резервуар для болезней. - Он умолк на мгновение и улыбнулся своей невозможной улыбкой, которую было почти что слышно. - Но так или иначе, я хочу, чтобы ты это выпила.
Патрисия слышала, как всхлипнул мальчик, которого силой поставили на четвереньки. Она взболтала жидкость в бокале.
- Пей медленно.
Она слышала треск и скрип кожаных ремней. Чиркнула спичка. Интересно, есть ли предел тому, что он может потребовать от нее?
- Хорошо, - сказала она, поднося бокал к носу, как эксперт-дегустатор. Содержимое вообще не имело запаха. - Я уже говорила. Я сделаю все.
И она выпила - медленно, смакуя слабый и пресный вкус слюны. Все, до последней капли. Она пила, вслушиваясь в хриплое дыхание мальчика. Л'Оглав насиловал его сзади. Патрисия облизала края бокала.
- Ты соврал, - сказала она. - Про СПИД. Я знала, что ты мне врешь.
Мальчик вскрикнул, как напуганная птица. Л'Оглав, видимо, сотворил с ним какое-то новшество. Патрисия подождала, пока Л'Оглав не снимет кожаную сбрую и не сядет рядом с ней.
- Я не ошибся насчет тебя, когда мы встретились в первый раз, - сказал он и потянул за кольцо у нее в соске, привлекая ее к себе. Патрисия уже знала, что сейчас будет. Она открыла рот, чтобы он положил ей на язык нечестивое лакомство. - Я знал, что ты достойна посвящения.
- Посвящения? - удивилась Патрисия. - Посвящения во что? - Звук ее собственного голоса, казалось, плавал где-то в пространстве, то приближаясь, то отдаляясь. Ей стало не по себе.
- Помнишь, я упоминал Энциклопедию Брайля? - спросил Л'Оглав.
- Да. - Отрывки музыки искрились у нее в голове. Хоровые сотрясения. Ощущение было такое, как будто она падает вниз. Сквозь пространство, объятое ужасом. - Энциклопедия Брайля. Да. А что это?
- Это не вещь, - сказал Л'Оглав. - Это сообщество. Сейчас я тебе покажу. На колени. Дотронься до меня. Он взял ее руку.
- По ты никогда раньше не разрешал мне... - начала она, возбуждаясь все больше и больше. Белый звук гремел у нее голове, словно музыка стерео. Переливаясь от уха к уху.
- Теперь разрешаю, - ответил он. - У тебя редкая тяга ко всем гнилостно-сладким плодам разложения. У тебя редкостный аппетит. Иногда меня просто пугает твоя одержимость. Теперь, я думаю, время пришло. Тебе пора вкусить самый изысканный деликатес. - Он положил ее руку на свою голую грудь. Ее пальцы скользнули по его коже.