Антология современной словацкой драматургии | страница 78
ЭВА. Если бы хоть подружки могли мне сюда писать. Ведь я им талдычила… Пишите! Пишите, все равно о чем, обо всем пишите, а то я умру с тоски.
РИЕЧАН. Не бойся, Эвка, все будет в полном порядке, а ради тебя я буду работать как вол. Я позабочусь о тебе… (Хочет ее погладить.)
ЭВА. Оставьте меня. Я устала.
РИЕЧАНОВА. Боже милостивый, Штево, куда нас занесло?
ФИЛАДЕЛЬФИ. Добрый день, дамы! Приветствую вас в городе, через который промчалась омерзительная война. Она оставила здесь гору мертвых и множество негодяев. Женщин она превратила в истеричных кошек, а мужчин — в импотентов.
РИЕЧАН. Оставьте нас, пан Филадельфи.
ФИЛАДЕЛЬФИ. Я вас обидел?
РИЕЧАН. Нет.
ФИЛАДЕЛЬФИ. В самом деле, я вас не обидел?
РИЕЧАН. Нет, правда нет.
ФИЛАДЕЛЬФИ. Если я вас обидел, вы спокойно можете влепить мне пощечину.
ЛАНЧАРИЧ. Пошел отсюда, Филадельфи. Не надоедай, ты муха назойливая! Назойливая муха улетает! Я прощаюсь с вами, дамы!
ЛАНЧАРИЧ. Проходите. Я еле вас дождался.
>Квартира РИЕЧАНА.
ЛАНЧАРИЧ. Я здесь немного покрасил… и мебель привел в порядок. Все недостающее я притащил из брошенных домов. Ну, мештерко, и вы, хозяюшка, и вы, барышня, садитесь и ешьте столько, сколько в вас влезет. (Приподнимает шляпу.) Итак, приветствую вас в Паланке! (На голове у него лежит мешок.) Ой-ой-ой… я совсем забыл. Вчера я разнес немного мяса знакомым… здесь ваш первый барыш. Немного серебра и пара золотых монет. Да, я уже знаю, что вы пьете только крепкие напитки, поэтому я раздобыл черешневую паленку. За ваше здоровье!
РИЕЧАНОВА. Что скажешь, Штево?.. Ну скажи же что-нибудь!
РИЕЧАН. А что я должен тебе сказать?
РИЕЧАНОВА (Помощнику). Ну что ж, благодарим. Вы производите впечатление расторопного торговца. У вас есть это… Как это говорят в городе?
ЛАНЧАРИЧ. Я не знаю, что вы имеете в виду, ну, да! Есть, конечно, есть! Посмотрите хорошенько на мою руку.
РИЕЧАНОВА. Да… мощная ручища. У нас говорят… такой лапой можно и вола убить!
ЛАНЧАРИЧ. Она у меня оттого такая сильная, что с самого детства я должен был подавать ее бывшему мештеру. А он мне сжимал ее изо всех сил. Сколько раз я чуть было не потерял сознание, едва в обморок не упал. Но настала пора, и я смог сдавить ему руку так, что он даже вскрикнул: «Ццц, иии, вот дерьмо!» А после он уже все работы на бойне доверил мне!
РИЕЧАН. И я доверю. Обустраивай все, как ты считаешь нужным.
ЛАНЧАРИЧ. Вот… милостивый господин, ешьте. В Паланке с давних пор ели так, как в других местах молились: до потери сознания! А теперь я вам кое-что покажу. И вы смотрите, хозяин, я уже знаю, что вы — порядочный человек и что вы не выгоните меня отсюда. Итак, глядите хорошенько