Брат и сестра | страница 54
— Благодарю вас.
Голос его звучал, как всегда ровно, но она чувствовала, что за этим спокойствием скрывается мучительная боль.
— Прошу вас следовать за мной, сэр.
Если сотрудница полиции и знала, кто он такой, то это ее нисколько не смутило.
Оставшись наедине с Люси и убедившись в том, что дочь не пострадала физически, и психическое состояние ее тоже в полном порядке, Трейси спросила как можно непринужденнее:
— А как ты встретилась с мистером Уорреном, крошка? Ты ведь знала, что я буду за тебя волноваться…
— Я так и сказала той леди, — с серьезным видом заверила ее Люси. — Сказала, что ты станешь беспокоиться. Но она ответила, что все будет замечательно, и я должна поехать к ней. Еще она сказала, будто ты занята с дядей Николасом, — невинным тоном добавила она.
Трейси словно обухом по голове ударили.
— Эта… эта леди. Не была ли она… женой дяди Николаса?
— Да, да, — закивала Люси. — У них такой большой дом, мама, и Руперт тоже был там. Она позволила мне поиграть с ним и угостила шоколадным печеньем. И все время спрашивала меня о тебе и дяде Николасе, а потом начала плакать. Я немного испугалась… Знаешь, мне не понравилось, когда она заплакала.
— А она… говорила тебе что-нибудь еще? — спросила Трейси.
Ей не хотелось пугать Люси, давая девочке понять, в какой опасной ситуации та оказалась. Теперь было совершенно ясно, что с Клариссой дела обстоят гораздо хуже, чем это казалось раньше.
— Да нет, не особенно. Вообще-то мне не хотелось ехать с ней, но она схватила меня за руку, потом втолкнула в машину, а я слишком испугалась и не сообразила выскочить. Но было приятно поиграть с Рупертом, — добавила Люси. — А потом пришел дядя Джеймс, и она заплакала еще сильнее. Он сказал, что отвезет меня домой. Они долго спорили, потом она схватили его за руки и стала просить не бросать ее. Я так расстроилась, и дядя Джеймс, по-моему, тоже.
— Да. Наверняка расстроился, — медленно сказала Трейси, поежившись.
Зазвонил телефон, и она подняла трубку. Это была Энн.
— Есть какие-нибудь новости?
— Да, Люси дома, с ней все в порядке. Джеймс Уоррен привез ее.
— Джеймс Уоррен?..
— Я сейчас не могу долго говорить об этом, — прервала ее Трейси. — В двух словах дело обстояло так: Кларисса заставила Люси поехать к ней домой.
Энн возмущенно охнула.
— Эта женщина, должно быть, совсем сошла с ума. Понимает она, что творит?
— Я в этом не уверена, — устало произнесла Трейси. — Джеймс пошел в полицейский участок. Сказал, что зайдет позднее и все мне объяснит, но самое главное — Люси в безопасности.