Сомнительные ценности | страница 90
— Спасибо, — улыбнулась Сью, заметно оживившись при виде незнакомца. — С пикулями — это мой.
— Не за что, это доставило мне удовольствие, — подарив ей персональную суперулыбку, раскланялся он. — Традиционное хайлэндское гостеприимство.
— Однако вы говорите не как хайлэндец, — заметила Катриона, усаживаясь на свое место, — а скорее как выпускник Хэрроу.
Их собеседник схватился за голову.
— Только не Хэрроу! — выпалил он, широко раскрыв глаза. — В театральной школе тоже учат глотать согласные и округлять гласные.
— О-о, актер, — промурлыкала выглядевшая уже значительно менее несчастной Сью. — Теперь понятно, почему вы так мастерски изображаете официанта.
Ник, привстав, протянул незнакомцу руку и даже умудрился выдавить улыбку.
— Ник Каррузерс, а это моя жена, Сью. Выпейте с нами.
— Андро Линдсей, — представился актер. — Благодарю вас, с удовольствием. Я буду то же, что и вы.
— А как насчет вашего приятеля? — поинтересовался Ник, который определенно начал приходить в себя. Он встал и сделал шаг по направлению к бару.
— Фергюс? О, о нем можно не беспокоиться. Он не очень общительный тип, — отозвался Андро, придвигая себе стул.
Маленький, похожий на хорька человечек, о котором шла речь, продолжал неподвижно сидеть на своем месте, спрятав лицо за развернутой «Санди Мэйл», и явно был не расположен к ним присоединяться. Андро повернулся к Катрионе:
— Но ведь вы-то, с такими кельтскими красками и с таким выговором, конечно, не англичанка?
Катриона рассмеялась.
— Нет, я с острова Скай. Катриона Стюарт.
Его рука была сухой и теплой и задержалась в рукопожатии немного дольше, чем того требовала простая вежливость.
— Как поживаете? — мягко спросил он по-гэльски.
— Спасибо, хорошо, — на том же языке автоматически ответила Катриона.
— Что это за язык? — заинтересовалась Сью.
— Гэльский, — объяснил Андро. — Не сомневаюсь, что Катриона владеет им в совершенстве, в то время как я могу сказать только «здравствуйте-прощайте».
— Вы действительно свободно говорите на нем, Катриона? — спросила Сью.
Слегка порозовев, Катриона кивнула:
— Да. Там, где я выросла, почти все владеют этим языком.
— Вот уж не думала! Я почему-то считала, что это умерший язык.
— Наоборот, сейчас он на подъеме и очень далек от умирания.
— А вот и виски, — объявил вернувшийся от стойки Ник, ставя стакан перед Андро. — Сода, вода?
— Немного простой воды, спасибо, — ответил Андро, наливая воду из стоявшего на столе кувшина. — Не знаю шотландца, который бы добавлял в виски содовую. Лимонад — еще куда ни шло, но только не содовую.