Комедия против комедии, или Урок волокитам | страница 4
Княгиня. Бедненькая! и ты не можешь отгадать. Племянник князя Тюльпанова.
Софья. Граф Фольгин?
Княгиня. Точно.
Софья. Вы шутите. Он ветрен, это правда: но не способен быть обманщиком.
Княгиня. Ты это думаешь?
Софья. Он искренно меня любит.
Княгиня. Искренно любит — граф Фольгин! ха, ха, ха! Ах! ma chere, очень видно, что ты еще не жила в свете.
Софья. Почему ж кажется вам это невероятным? Я не имею никакой причины сомневаться в его искренности.
Княгиня. О, конечно! Странно только, что граф, несмотря на свою искреннюю любовь к тебе, старается меня уверить в том же; делает куры тетушке и волочится даже...
Даша. За мною. Да почему ж и не так, сударыня, ведь и я также женщина.
Софья. Это лишь ветреность. Я уверена, что граф любит одну меня.
Княгиня. Или, может быть, богатое приданое, которое тетушка дает за тобою.
Софья. Княгиня! Это уже обидно.
Княгиня. Не сердись, милая, — он точно так же любит тебя, как меня, как твою тетушку, как всех женщин. Ему надобно богатое приданое, чтоб заплатить свои долги. Ах! ma cousine>{2}, как бы я была рада, если б вместо его женился на тебе Изборский.
Софья. У вас нынче все такие странности...
Княгиня. Ты была бы с ним гораздо счастливее, чем с этим графом Фольгиным. Вот уже другой год, как Изборский тебя любит.
Софья. Другой год! С чего вы взяли — он никогда не говорил мне ничего похожего на это.
Княгиня. Это-то и доказывает, что он истинно тебя любит. Непритворно влюбленные всегда застенчивы. Но сколько есть других способов показывать свою любовь. Изборский ищет беспрестанно случая быть вместе с тобою; один ласковый взгляд — и он счастлив; это написано на лице его. Поверь мне, в этих случаях женщины никогда не ошибаются. Я уверена, что Изборский любит тебя так же пламенно, так же страстно, как Малек-Адель любил свою Матильду.[5]
Софья. Если б это была и правда, то согласитесь...
Княгиня. Что граф более достоин любви, чем Изборский. О! в этом я никогда не соглашусь с тобою.
Софья. Он так холоден, так скучен...
Княгиня. Это одна застенчивость.
Софья. Я согласна, что он очень добр, скромен — имеет, может быть, познания, и когда бывает здесь один, то я нахожу его даже любезным, — все это правда, но когда он и граф вместе, то согласитесь, княгиня, что он делается тогда совсем незаметным.
Княгиня. Не удивительно, — один кричит о своих достоинствах, а другой скрывает их.
Софья. Что граф умен, очень умен, в этом, думаю, и вы должны признаться.
Княгиня. Несмотря на то что он сам в этом клянется беспрестанно, я осмеливаюсь ему не верить. Он, как говорится, натерт чужим умом: выучил наизусть кучу каламбуров, насмешек, острых слов, комплиментов, и более ничего.