Наперекор стихии | страница 47
— У тебя отличный аппетит, — сказала Эмма и, склонив голову набок, внимательно оглядела Селену. — Да, тебе надо бы набрать немного мяса на твои косточки… — Она расхохоталась. — Ну правда же, дорогуша, мужики любят толстеньких девчонок. Все наши кружева и кринолины хороши, но когда он тебя разденет, тебе все-таки надо иметь кое-что кругленькое…
— Тетя Эмма! — не выдержала Селена.
— Да не ломайся, милочка, — сказала Эмма. — А может быть, ты у нас маленькая невинная девочка? Ничего, это дело поправимое…
Селена взяла себя в руки. Делать нечего — придется терпеть грубую манеру разговора Эммы.
Официант принес дымящуюся баранью ногу, в окружении поджаренных картофелин и лука, горячий рулет и тарелку вареных устриц. Селена с нарочитой жадностью набросилась на еду.
На стол легла тень, она подняла голову и остолбенела при виде Джерри Стоувера, небритого и пахнущего потом.
— На пару слов, Эмма, — сказал он.
— Не сейчас, Джерри.
— Дело не ждет. Речь идет о клипере из Фриско. Он уже завтра отходит из порта, а третьего члена команды все еще нет…
— Не продолжай, — поспешно и резко проговорила Эмма. — Я тотчас же вернусь, — сказала она Селене.
Как только Эмма и Джерри ушли, девушка начала набивать широкие карманы мантильи едой для Дейзи. Останутся жирные пятна, но она постарается смыть их до того, как вернуть одежду. К счастью, Эмма не особенно заботилась о чистоте своего гардероба — вокруг ворота ее перешитых платьев всегда было полно пятен от пищи.
Она старалась не думать о делах, которые вели Эмма и Джерри, но даже из нескольких слов, произнесенных мужчиной до того, как Эмма его оборвала, ей нетрудно было сделать свои выводы. Жестокость капитана корабля, направляющегося в Сан-Франциско, удерживала даже просмоленных моряков Ливерпуля от подписания с ним контракта по своей воле. Эмма и Джерри работают на пару. Он наверняка спаивает моряков. Но какова роль Эммы в такой сделке? Не предоставляет ли она место в погребе «Пристон Армс», где можно держать пьяных моряков до того, как их переправят на клипер?
Возможно, такие дела не были чем-то особенным, думала Селена. И в Нассау наверняка случались такие вещи. Но ей непереносима была мысль о том, что вдова дяди Олли будет вовлечена в такие криминальные делишки. А также что она, Селена, вынуждена будет разделить участь Эммы. «Мне надо уехать из гостиницы», — решила девушка. Но как? Даже в Нассау она не могла найти работу, а здесь, в Ливерпуле, в конкуренции с сотнями выброшенных на улицу девушек, подобных Дейзи, ее шансы были вообще ничтожны. Без опыта, без рекомендаций, она не могла даже надеяться получить работу служанки или ученицы модистки.