Осел и морковка | страница 19



— Капитан Ансельмо Лапунда, — представился вояка парню и спросил с иронией, — Вы уже попрощались с вашей знакомой? Нет? Тогда прощайтесь скорее, нам некогда.

Парень кивнул мне, поцеловал руку и вышел. Лапунда же сел на его место и одним глотком допил уже остывший чай. Я тоже поторопилась закончить трапезу. Вижу уже, что он торопится и ждать меня не захочет. Так что оставшиеся от завтрака продукты лучше взять с собой. После поем.

Капитан дал возможность увязать бутерброды в узелок, поднялся и потащил меня за собой, по дороге бурча что‑то.

Я прислушалась. Он не ругался. Скорее информировал меня о ситуации. Ему велели принять кроме меня еще две дюжины новобранцев и выдвигаться к городу, где находится крепость, к которой он, а теперь и я, приписаны.

Но сначала нужно в комендатуру, оформить все документы. Вот туда‑то он меня и тянет.

До комендатуры было далеко. Она в центре, а наша Академия на окраине, так что пришлось поработать ногами. Капитан пер к цели как выпущенное из пушки ядро, я едва за ним поспевала. Вдруг на пустом участке улицы, где не было ни лавок, ни трактиров, он остановился, дернул меня за руку, развернул к себе лицом и притиснул к ближайшей стенке.

— Покойный муж, говоришь? Так ты вдова, моя красавица? Очень хорошо. Даже прекрасно.

Он провел рукой по моему лицу.

— А ты хорошенькая. Даже очень. И грудки такие славные. Там, в крепости, тебя маги заберут, но пока…

Он обдал мое лицо жарким дыханием и схватил за грудь. Я вся сжалась от ужаса. Сейчас меня предварительно обцелуют и облапают, а потом…

Теперь ясно, что бежать нужно как можно скорее. Месяц из уважения к вдове героя никто ждать не будет, Лапунда уже определил меня себе в постельные игрушки, а в крепости будет еще хуже. Я думала, там магов нет, раз меня берут, и ошиблась. А от них скрыть мою ведьминскую сущность не удастся.

Значит, смыться надо будет по дороге.

С поцелуями временно пронесло. Капитан, видно, решил, что место неподходящее. Снова схватил за руку и потащил за собой. Я не сопротивлялась, стараясь как можно быстрее переставлять ноги.

* * *

Армандо Бастиан ругал себя ругательски. Ну зачем ему надо было влезать, когда никто его об этом не просил? Да еще умудрился назвать этому вояке свое последнее имя. Теперь и эти документы, с таким трудом полученные, надо будет бросить.

А все девчонка. Мало ли их на свете? Всех спасать — жизни не хватит. И благо была бы знакомая, чтобы ради нее подставляться!

Эту он видел раньше только один раз. Она‑то его точно не помнит, да и выглядел он тогда несколько иначе. Да и она изменилась. Тогда сияла, как люстра в королевском дворце, а сейчас потухла, будто ее пеплом присыпали.