Мужчина из ее снов | страница 27
Он держал ее руку в своей дольше, чем это было необходимо. С иронической, всезнающей улыбкой он закрыл дверцы посудомойки, повернулся, чтобы вымыть руки, и проговорил:
— Я смотрел, где течь.
Алиса недоуменно переспросила:
— Какая течь?
— Та, о которой я тебе говорила вчера, — отозвалась Мод, складывая на блюдо оставшиеся блины. Она присела и улыбнулась Клэйтону: — Завтрак готов, молодой человек.
Алиса почувствовала, как краска отливает от ее лица.
— Ты что, попросила доктора Уильямса посмотреть на протечку?
Бог мой, ну что делать с этой тетушкой?
— Нет, конечно! Я не просила: ведь он постоялец, а не сантехник.
Он не постоялец и не сантехник — он гений, работающий над проблемами космоса! Алиса застонала. Как объяснить это тетке, когда та настойчиво считает, что он — доктор медицины? Завтрак внезапно утерял для Алисы всю прелесть.
— Мод говорит верно, Алиса, — вступился Клэйтон. — Она не просила меня. Я вызвался добровольно, пока она управится с завтраком, посмотреть, смогу ли я чем-то помочь.
— Если дела там так плохи, я сразу же после завтрака вызову мастера, — сказала Алиса.
Клэйтон покачал головой:
— Нет необходимости. Я уже выяснил, в чем дело, и смогу устранить протечку еще до завтрака.
Вилка Алисы, занесенная над блюдом с блинами, остановилась в воздухе.
— По вы не можете чинить водопровод.
— Почему это? — нахмурился Клэйтон.
В голову ей пришли тысячи причин, почему человек с ученой степенью не должен заниматься этим. Но она выбрала наиболее невинный ответ:
— Разве вам не пора на работу?
— Сегодня — нет. — Он улыбнулся. — Наша команда проголосовала за выходной день. Мы и так работали по четырнадцать часов в день без единого выходного последние два месяца. Нужно отдохнуть. — Он передал чашку Мод и подмигнул: — У меня есть подозрение, что супруги моих товарищей по работе вступили в заговор и пригрозили кое-что предпринять, если мы станем и впредь работать по выходным.
— Надо думать, — поддакнула Мод, разливая по чашкам кофе.
— Тем более нет причин тратить свой первый выходной день на устранение какой-то глупой протечки, — сказала Алиса и взглянула на Клэйтона.
Отчего это, черт побери, он выглядит так привлекательно, не прикладывая к тому ни малейших усилий? Волосы его были в беспорядке, а одежда, хотя чистая и аккуратная, вышла из моды. К тому же сегодня он опять небрит. В общем, доктор оставляет впечатление человека, который мало заботится о мнении окружающих. Отчего же тогда он предлагает устранить протечку?