Божественная комедия. Чистилище | страница 16
Что мысль о нем причина их мучений.[243]
112. А тот, который с виду так дебел,
Поющий в лад вон с Клювом тем орлиным,[244]
Был препоясан славой добрых дел.
115. И если б трон за ним был занят сыном,
Тем юношей, что сзади, – чести дух[245]
Из чаши в чашу тек ручьем единым, —
118. Чего нельзя сказать о прочих двух:
Джьяком и Федериг имеют троны,
Но лучший жар наследья в них потух.[246]
121. Людская честность редко без препоны
Восходит в ветви: воля такова[247]
Всех Дателя, – почтим Его законы.
124. Тот Клюв орлиный пусть мои слова,
И этот Пьеро, примут одинако.
Поправ Прованс и Пулии права![248]
127. Да! столько семя благородней злака,
Что Беатриче с Маргаритой вряд
С Констанцией сравнятся славой брака.[249]
130. Но вот король, к ним не вошедший в ряд:
То Генрих Английский, друг жизни стройной;[250]
В ветвях своих он лучший видит сад.[251]
133. Сидящий ниже всех и взор спокойный
На них подъемлющий – Гюльельм маркиз,
Из-за кого александрийцев войны.[252]
136. В скорбь ввергли Монферрат и Канавиз.
Песнь восьмая
Преддверие чистилища. – Нерадивые. – Цветущая долина. – Ангелы-хранители. – Нино Висконти. – Змей. – Куррадо Маласпина.
1. Настал уж час, когда в немой печали
Летят мечтой пловцы к родной стране,
Где в этот день прости друзьям сказали;
4. Когда томится пилигрим вдвойне,
Услыша звон, вдали гудящий глухо,[253]
Как будто плача об отошедшем дне.[254]
7. И в этот час, как смолкло все для слуха,
Я зрел: одна восстала тень, рукой
Дав знак другим, чтоб к ней склонили ухо.
10. Воздевши длани, взор она с мольбой
Вперила на восток, как бы желая[255]
Сказать: Всегда я, Господи, с Тобой!
13. «Te lucis ante» – песнь лилась святая[256]
Из уст ее гармонией святой
Мне позабыть себя повелевая.
16. И набожно и стройно, вторя ей,
Весь хор пропел тот гимн, стремя высоко
К кругам небесным взор своих очей. —
19. Здесь в истину впери, читатель, око;
Теперь на ней так тонок стал покров.
Что уж легко проникнуть в смысл глубокий.[257]
22. И, смолкнув, сонм тех царственных духов,
Смиренно вверх смотрел со страхом в лицах,
Как будто ждал чего-то с облаков.
25. И видел я: с небес неслись в зарницах
Два ангела, вращая против сил
Меч пламенный с тупым концом в десницах.[258]
28. Как лист, сейчас рожденный, зелен был[259]
Цвет их одежд, и их покров клубился,
Волнуем взмахом их зеленых крыл.
31. Один из них вблизи от нас спустился,
Другой же стал на супротивный склон,
Так что сонм душ меж ними находился.
34. Цвет их волос я видеть мог, как лен,
Но взор слепили лица огневые:
Книги, похожие на Божественная комедия. Чистилище