Ученые женщины | страница 2
Склоняя перед ним животное начало,
Что грубостью страстей к зверям нас приравняло.
Вот дивный пламень тот, та нежная любовь.
Что каждый миг должна нам заполнять все вновь.
Коль женщина живет заботою пустою,
Мне это кажется великой нищетою.
Генриетта
Даруя жизнь, нас всех приспособляет бог,
Чтоб каждый роль свою исполнить в мире мог.
У каждого ли ум из той кроится ткани,
Чтобы философом мог стать он при желаньи?
Пусть вашему уму туда доступен взлет,
Куда мышленье лишь ученого ведет,
Мой создан выполнять житейскую задачу;
Я на заботы дня его с охотой трачу.
Не будем же менять, что небом решено;
Влеченью своему последуем равно.
Пускай возносит вас ваш философский гений
В края прекрасные возвышенных парений,
В то время как мой дух, земных желая благ,
Оставшись здесь, внизу, земной вкушает брак.
И, так различные себе поставив цели,
Мы обе с матери пример бы взять сумели:
Вы - высотой души, огнем стремлений тех,
Я - плотью чувственной и грубостью утех,
Вы - проявлением духовности и света,
Я - проявлением того, что в плоть одето.
Арманда
Уж если вздумаем кому мы подражать,
То лишь хорошее в пример должны мы брать.
Больших успехов вы достигли бы едва ли,
Когда бы кашляли, как он, или плевали.
Генриетта
Но вы не стали б тем, чем удалось вам стать,
Когда бы слабостей не знала наша мать;
И счастье, что она с возвышенной душою
Не философией тогда жила одною.
Простите же, сестра, но мы стерпеть должны
То низменное, чем на свет мы рождены.
Ведь может мудрецом дитя мое родиться;
Так вам ли свой запрет на это класть, сестрица?
Арманда
Не исцелиться вам, я вижу. На беду ж
Внушили вы себе, что вам потребен муж!
Но не мешало бы, чтоб вы мне рассказали,
Уж не Клитандра ли супругом вы избрали?
Генриетта
А почему б не так? Иль нет достоинств в нем?
Что в этом выборе мы низкого найдем?
Арманда
Пусть так; но отбивать поклонника бесчестно.
А в свете между тем достаточно известно,
Что это сердце мной вполне покорено,
Что обо мне Клитандр вздыхает уж давно.
Генриетта
Но что вам до него? Вздыхает он напрасно!
Вы к слабостям людским вполне ведь безучастны.
И, к философии душой взлетая ввысь,
Вы от супружества навеки отреклись.
Раз в сердце вашем нет к нему любви, какое
Вам дело до того, что он любим другою?
Арманда
Хоть мысль сильнее чувств, но все ж приятно нам,
Коль услаждает нас любовный фимиам.
Поклонник не всегда угоден нам для брака,
Но в свите рады мы его хранить однако.
Генриетта