Тайны полуночи | страница 11
— Кто умеет заряжать пистолет и стрелять?
Поднялись все руки, но улыбки у женщин стали какими-то вымученными.
— Есть ли среди вас беременные? Мне необходимо это знать, — добавил он извиняющимся тоном. Стив подождал минуту и настойчиво повторил: — Я должен знать, чтобы не подвергать опасности ребенка. Для будущих матерей нагрузки слишком тяжелы, их надо будет освободить от некоторых общих работ и оказывать им посильную помощь. — Никто не откликнулся, и Стив продолжал задавать вопросы: — Есть ли у кого-нибудь из вас болезни или физические недостатки, с которыми надо считаться во время обучения?
Подняла руку Люси Ивз.
— У меня немного искривлена лодыжка, но она редко доставляет мне беспокойство.
Стив посмотрел на небольшое утолщение, которое Люси показывала, подняв край юбки.
— Ну, если заболит, сразу скажите мне.
— Да, сэр, — согласилась Люси; слова Стива явно ее приободрили.
— Есть ли какие-нибудь вопросы ко мне? Если нет, приступим к занятиям.
Женщины кольцом обступили Стива, и он еще раз обвел их взглядом. Он нес за них ответственность и должен был выполнить свою задачу добросовестно. Когда он разоблачит преступника, он передаст эту партию настоящему проводнику, который ждет их на западной границе Джорджии.
— Ну а теперь приступим к уроку. Урок по уходу за фургоном. Фургон нам предоставил на сегодня Джеф Ивз, муж миссис Люси. — Прежде чем идти к фургону, Стив обратился к красавице, которая невольно притягивала его взгляд: — Не думаю, что это фасонистое платье подходит для занятий, мисс Эвери. Вы все, леди, должны надеть какие-нибудь старые платья, а еще лучше брюки, если найдутся. Совсем ни к чему наряжаться, нам предстоит тяжелый труд. Ну, пошли! — сказал он отрывисто, словно гнал стадо скота на ярмарку.
Женщины двинулись к фургону Джефа Ивза, но Джинни он преградил путь и настойчиво повторил:
— Пойдите-ка переоденьтесь. Нечего портить такое красивое платье. Да поторопитесь.
Он повернулся и пошел к остальным женщинам, которые с любопытством наблюдали за этой сценой.
Джинни побежала к фургону Эвери, чтобы сменить изящное платье для прогулки, которое она надела утром, не представляя себе характера сегодняшнего урока. Два колких замечания за один день, сердито думала она. А если это дань ее вкусу и умению одеваться, то комплименты в такой ироничной форме ее не устраивают!
Она вытащила из сундучка зеленую юбку и блузку, второпях переоделась и побежала к фургону Ивза. Стив окинул ее взглядом, в котором ясно читалось: «И это ваш худший наряд?» Она сделала вид, что не замечает критического выражения его лица, и обменялась улыбками с Люси Ивз и Элли Девис. Но недовольство ее нарастало.