Запретный плод | страница 44
– Ну, не совсем так, Александр, – увильнула от прямого ответа Морган. – Мама пока не отошла от дел.
– Насколько мне известно, этот бал собирает деньги на стипендии малоимущим студентам в бедных районах нашего города.
Ной мысленно закатил глаза, услышав эти помпезные речи, но Александр еще не закончил свое выступление.
– Наш фонд оказался реципиентом части средств, собранных на вашем балу пять лет назад, поэтому мне кажется, что вы могли бы выступить с краткой речью о предстоящем событии года. Всего пара минут? Вот и отлично.
«Отличная работа!» – усмехнулся про себя Ной. У бедняжки не было ни одно шанса отказаться.
– А кто вас сопровождает, Морган? – Александр протянул руку Ною, и тот принял ее. – Александр Мортон – из «Мортон Интернешнл… банка», мой милый мальчик.
Ной пожал мягкую, похожую на снулую рыбу руку.
Морган выдала несколько стандартных ответов на стандартные вопросы о ее родственниках, но в ее голосе слышалось напряжение, да и вся она как-то напряглась.
Ее чуть не трясло. И Ной не мог понять почему.
Боже правый, это самый кошмарный кошмар, воплотившийся в жизнь! Морган сделала глубокий вдох, комната начала раскачиваться и вертеться у нее перед глазами. Она забыла все слова, не знала, что ей сказать… что она вообще здесь делает? Она не умела – не могла – произносить речи, особенно без подготовки.
Костяшки ее пальцев побелели, она стояла и жевала губу, а снизу, от толпы, к ней поднимался беспокойный шепоток.
На помощь! Она оторвала деревянный язык от нёба и выдавила несколько слов:
– Хм… добрый вечер, дамы и господа.
Черт! Что теперь? Мысли ее разбегались, слова упорно не находились… Замороженная – вот самое подходящее слово. Она словно покрылась коркой льда.
А потом Морган вдруг почувствовала движение рядом с собой, и большая, знакомая рука мягко сжала ее холодные пальцы.
– Добрый вечер, дамы и господа, меня зовут Джеймс Моро. Спасибо, что позволили нам с Морган коротко рассказать вам о благотворительном бале Моро.
Джеймс… Она не знала, что он сегодня здесь будет. Он снова спас ее. Морган на секунду прикрыла глаза, паника отступила. Спасибо тебе, мой дорогой старший брат.
– За мной должок, – сказала она под прикрытием грома аплодисментов. – Меня сюда силой затащили.
– Тогда быстро тащись отсюда, Моргз, – процедил он сквозь голливудскую улыбку. – Что бы ты стала делать, если бы меня здесь не было?
– Понятия не имею, – призналась она, спускаясь с ним с подиума. Оказавшись внизу, она отпустила руку брата и вытерла трясущимися пальцами вспотевший лоб. – Мне срочно нужно в дамскую комнату.