Тайны Халлеи | страница 103
«Терпение», — сказала сама себе и припомнила платье, что дожидалось меня в комнате Далии. Вот оно действительно было шедевром, невообразимым в своей простоте, изящности и роскоши одновременно. Далии осталось совсем немного работы, да и то задержка была связана с тем, что она решила расшить лиф платья не просто бисером, а драгоценными камнями. А для того, чтобы получить их, необходимо было время… Но я знала, не пройдет и недели, как Далия окончательно закончит работу над ним. А в день свадьбы я просто надену свой наряд. Именно это решение позволяло мне с поистине безграничным спокойствием наблюдать, как свекровь изгаляется в попытках придумать самое безобразное на свете платье.
— Тебе нравится? — поинтересовалась леди Арисса.
— Когда я встану рядом с Индаром во время ритуала, я обязательно скажу ему, что эта красота создана под вашим чутким руководством, — ответила в том же тоне. — Я полностью доверяю вашему вкусу, леди Арисса. Спасибо вам огромное за то, что отнимаете время от того огромного количества ежедневных дел, чтобы помочь мне.
— Совсем скоро ты станешь женой моего сына. Жду не дождусь, когда наступит столь знаменательный день для всей Халлеи.
Я улыбнулась, наблюдая за ней. Складывалось ощущение, что Индар так и не сказал матери о ритуале. Но ведь вчера за столом он ясно сказал об этом… Ничего не понимаю. Хотя, возможно, леди Арисса просто не желает услышать очевидное. Ладно, пусть все остается на своих местах.
— Прекрасно, — вновь сказала свекровь, наблюдая, как мне помогают снять платье, и воодушевленно закончила: — А теперь сюрприз.
Служанки быстро помогли мне одеться, и мы с леди Ариссой вернулись в столовую. И вот там всю решительность из меня словно сильнейшим ударом выбило. В комнате находилась идеальная Лейка… Я оглянулась на свекровь, чувствуя огромное желание залепить ей пощечину, но заставила себя улыбнуться и мило поздороваться с той, которая вроде и не сделала мне лично ничего плохого, но кого я хотела бы растерзать на мелкие кусочки, ибо она еще совсем недавно могла забрать у меня Индара. И хотя больше она ничем не угрожала мне, я не могла спокойно смотреть на эту красивую, но ненавистную мне девушку.
— Лейя, рада тебя видеть, — выдавила из себя, внимательно рассматривая ее.
А она была невероятно красивая, стоило это признать. Блондинка была привычно одета в костюм наездницы, обтягивающий ее словно перчатка, а блузка, весьма нескромно расстегнутая на груди, выставляла на всеобщее обозрение пышную высокую грудь.