Бремя чужих долгов | страница 46



Из булочной в сотне шагов ходу от постоялого двора мне удалось вынести пару караваев — дабы наспех перекусить, прежде чем приняться за магическую фигуру. Караваи, кстати, оказались не в пример тем, что я покупал в дорогу. Нежнейшие и с неподражаемым чарующим запахом, что присущ только свежей выпечке. Я чуть слюной не захлебнулся перед тем, как откусить от одного из них.

Ну а последним моим трофеем на этот раз оказалась… ряса. Монашеская ряса, посредством которой я задумал замаскировать Аль-Хашима. Все-таки рыцарь-храмовник уместнее бы смотрелся в компании монаха, а не алхимика, тем более беглого.

Рясу я обнаружил в одной из комнат постоялого двора — другого, естественно. С тем, в котором остановился я, его разделяло около четверти мили. Осторожность следовало соблюдать: прихвати я одеяние кого-то из соседей-постояльцев, тот вполне мог обвинить меня в воровстве. Просто заметив у меня свою вещь.

Вообще, как я успел убедиться, с монахами и иными носителями религиозных символов связываться в призрачном обличье опасно. Однако данный конкретный монах, на мое счастье, утомился с дороги и потому засветло завалился спать. Да и нашел я его не просто так. Но, приметив на улице, проследил путь до постоялого двора и наспех снятой комнаты. А час спустя вернулся — как раз, когда святой брат спал без задних ног.

Проникнуть в комнату монаха и добраться до его одеяния, небрежно заброшенного в сундук, оказалось еще полдела. Дальше потребовалось рясу незаметно вынести и столь же незаметно доставить к себе в комнату. Сделать же это оказалось не проще, чем сунуть за пазуху толстый шерстяной плед. Или половик.

Только когда вопросы с деньгами, перекусом для меня и маскировкой Аль-Хашима были решены, я принялся за фигуру. Просидев за рисованием до полуночи, пока глаза слипаться не начали. Продолжить пришлось наутро и затратить еще не менее трех часов.

Когда фигура была закончена и алхимик, вызванный моим духом, перенесся в комнату постоялого двора, первое, что я от него услышал, были слова критики. Ибо фигура по мнению Аль-Хашима получилась у меня кривоватая и не вполне четкая. Из-за чего он, величайший из алхимиков, мог вместо Краутхолла отправиться незнамо куда. А все потому, что я — дилетант и верхогляд, как все самоучки. А также просто торопыга, одержимый разными глупостями.

Я слушал его сетования вполуха.

Зато идею насчет рясы Аль-Хашим одобрил, причем совершенно искренне. «О, беспокойный юнец, — говорил он, — теперь могу поклясться перед кем угодно, что ты не безнадежен!» Какая ни есть, а похвала.