Любовь к истории. Ч. 4 | страница 36
Что может быть лучше: гонишь по трассе и слушаешь, как хороший чтец читает хорошую книгу. Время и расстояние перестают существовать или во всяком случае сжимаются. Дорога, скорость, мантрическое сплетение идеально сочлененных слов. Допустим, «Евгений Онегин». Допустим, в исполнении Сергея Юрского.
Вот так я слушаю хорошую аудиокнигу
Слушать аудиокнигу — это такое возвращение в детство, ты вроде как снова «в гостях у сказки». Доверяешься чтецу, его интонированию и модуляциям. Аудиокнига похожа на экранизацию, где постановщик и актерский ансамбль важны не меньше, чем литературный первоисточник. Чтец, конечно, не спасет паршивую литературу, но опошлить или выхолостить хорошую — запросто. У меня не раз случалось, что, пять минут послушав любимое произведение в дурацком исполнении, я с отвращением выкидывал диск.
К аудиопостановкам моих книжек я отношусь в высшей степени серьезно. Меня ужасно бесят «левые» фандоринские аудиоверсии, которыми переполнен Интернет.
Актеров я выбираю очень тщательно. Некоторые «звуковые книги», на мой взгляд, получились просто идеально. Как-нибудь послушайте «Пиковый валет» в исполнении Александра Филиппенко, или «Пелагию» в интерпретации Кутеповой, или «Любовника Смерти», прочитанного Вениамином Смеховым (хотя нет, этот диск еще, кажется, не вышел). Многие мои книги читает Сергей Чонишвили — не потому что наши фамилии рифмуются, а потому что он молодец.
И если какие-то интернетные дурни, упивающиеся звучанием собственного голоса и ни черта не понимающие в тексте, решают осчастливить пользователей своим доморощенным чтением, я свирепею.
Я уж не говорю о том, что это воровство у аудиоиздателей, людей весьма и весьма небогатых. Издание аудиокниг — тот еще бизнес. Хорошим актерам нужно хорошо платить, а легальные продажи у дисков мизерные. Поэтому издатели «говорящих книг» (по крайней мере те, с кем имею дело я) — никакие не акулы капитализма, а энтузиасты, еле сводящие «дебет с кредитом».
Хочу показать вам, как мы с ними работаем. На минуту пущу вас в эту кухню и даже дам постоять у плиты с поварешкой.
Компания, которая сейчас готовит аудиоверсию «Нефритовых четок», для каждой новеллы (а их там десять) подбирает отдельного исполнителя, чей голос и манера лучше соответствовали бы духу и стилю данного сочинения. Как обычно, мне прислали пробную запись двух артистов (бывает, что присылают и трех), читающих один и тот же кусок. Это вроде кастинга.
Хотите поучаствовать в выборе?