Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд | страница 10
Он присел на кровать.
— Все в порядке. Никто меня не видел. Как дела?
— Теперь остается только ждать. Единственное, что я знаю, так это то, что он на моей стороне.
Хэммет нахмурился.
— Итак, Джек был прав? Он попался на удочку?
— Думаю, да.
Сдержанный тон ее голоса заставил Хэммета пристально взглянуть на нее.
— Какая муха тебя укусила? Что-нибудь идет не так?
— Меня?
— Бога ради, Шейла! В чем дело?
Она глянула на него.
— Не все так просто. Ей хотелось бы иметь на этой должности пожилую женщину. Он обещал ее уговорить, но это еще ничего не значит.
Хэммет запустил пальцы в свои давно не мытые волосы.
— Ерунда! Он уговорит ее. Джек сказал, что она неравнодушна к нему. Если он так сказал, значит, так оно и есть.
— Но ей же семьдесят восемь лет!
Хэммет улыбнулся.
— Я знаю мою тетушку. Она всегда была неравнодушна к симпатичным мужчинам. Никогда не могла ни в чем отказать им. Если Джек говорит, что она симпатизирует Петтерсону, то он знает, что говорит. Она ни в чем не откажет этому красавчику.
Шейла откинулась на спинку кресла.
— Какие вы все недалекие! — сказала она презрительно. Скрестив длинные ноги, она вновь заботливо поправила халатик. — Он часто бывает у нее. Женщине ее положения всегда хочется быть в центре внимания. Если же она возьмет в экономки молодую женщину, внимание Петтерсона может переключиться на эту женщину. Теперь ты понимаешь мои сомнения?
Хэммет в раздражении начал грызть ногти.
— Да уж! Я говорил тебе… мне это совершенно не нравится. Почему бы нам не покинуть этот городишко? Уедем в Лос-Анджелес.
— Петтерсон скажет ей, что мне уже тридцать восемь, — продолжала Шейла, игнорируя его слова. — Это представляет некоторую опасность: даже тридцать восемь слишком юный возраст для старой дамы. Ей нужна старуха ее возраста.
— О’кей, тогда дела наши плохи.
— Успокойся, Джерри!
— И все же было бы лучше, если бы мы уехали отсюда.
Шейла глянула на свои часики.
— Петтерсон навестит меня после свидания с ней. Я бы хотела до этого принять душ. Возможно, он пригласит меня поужинать с ним. Он сказал, что заедет в любом случае, будут новости хорошими или плохими. Так что уходи, Джерри. Мне надо переодеться.
Он некоторое время молча смотрел на нее, потом медленно направился к двери. Взявшись за ручку, он помедлил, глядя на нее.
— Иногда я думаю, что у меня крыша поехала, когда я связался с тобой, — взбешенно сказал он. — Откуда у тебя холодная рыбья кровь… ты похожа на Снежную королеву!
— Пожалуйста, уходи, Джерри. У меня и без того дел хватает. — Пройдя мимо него, она исчезла в ванной.